Рефераты. Именное составное сказуемое в повести Н.С. Лескова Очарованный странник






характеристика лица человека в связи с тем или иным психическим

состоянием), именной компонент представлен прилагательным определенного

семантического круга.

Лицо ее хранит выражение большой строгости и правды и, судя по чертам,

надо полагать, некогда было прекрасно.

Таким образом, в составе трехсловных описательных конструкций

составного именного сказуемого оформились своеобразные связки выражающие

определенные модально-оценочные значения. Эти связки обладают довольно

противоречивыми свойствами. В выражении модально-оценочного значения они

предстают как устойчивые неделимые сочетания фразеологического характера. В

структуре соответствующих конструкций сказуемого компонента связки

выполняют различные функции. Спрягаемый глагол выражает грамматические

значения сказуемого. Субстантивный компонент играет роль формального

посредника между глаголом (глагол управляет падежной формой

существительного) и именным компонентом, выражающим вещественное значение

сказуемого. Трехсловная описательная конструкция составного именного

сказуемого имеет аналитический характер: вещественное (название признака) и

грамматическое значение выражаются раздельно - в именном компоненте и во

вспомогательном компоненте (связке).

Краткий обзор различных связок дает основание считать, что

рассмотренные выше функции связок выполняются в современном русском языке

сложной и стройной системой форм. Все формы, все виды связок предназначены

для выражения модально-временных значений сказуемого, его грамматической

зависимости от подлежащего, а также модальной оценки отношения признака к

субъекту. Различаются связки средствами и способами исполнения указанных

функций.

Выражение грамматических видов связок сказуемого с помощью различных

видов связок характерно для основных форм составного именного сказуемого.

Основная форма состоит из двух компонентов - именного, заключающего

вещественное значение, и вспомогательного (связки), выражающего

грамматические значения сказуемого.

§ 2.РЕПРЕЗЕНТАНТ ВЕЩЕСТВЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ СОСТАВНОГО ИМЕННОГО СКАЗУЕМОГО

Основное назначение именной части - выражение вещественного значения

сказуемого, название признака. Прежде всего вещественное значение

сказуемого не сводится к лексическим значениям слов, выступающих в качестве

именной части. Конкретные лексические значения слов оформляются как

название признака благодаря общим значениям, которыми характеризуются

определенные лексико-грамматические классы слов. Обобщенные значения

выражаются набором известных грамматических показателей; например,

согласуемым словом (прилагательным, причастием, местоимением-

прилагательным, порядковым числительным) присуще общее значение качества,

свойства, некоторым предложно-падежным формам существительного - значение

состояния и т.д.

Различные обобщенные значения именной части в составе сказуемого не

тождественны категориальным значениям частей речи. Обобщенные значения

именной части опираются на значения соответствующих частей речи, но

получают своеобразное синтаксическое содержание и оформление. Формирование

обобщенных значений именной части зависит не только от того, какой частью

речи она представлена, но и от того, какую форму она имеет в конструкции

сказуемого, как эта форма соотносится с формой связки [ ].

Система форм в именной части сказуемого в "Очарованном страннике", как

и в современном русском языке вообще характеризуется различными способами

выражения обобщенных значений и показателями грамматической связи именной

части со связками. Наиболее существенным являются различия форм именной

части по структуре и по средствам грамматической связи со вспомогательным

компонентом и выражение формальной зависимости от подлежащего.

По структуре различаются именная часть, представленная отдельным

словом и словосочетанием. Ср.: Первое дело, что я ведь был конэсер и

больше к этой части привык - для выбора, а не для отъездки, а ему было

нужно только для одного бешеного усмирительства, а второе, что это с его

стороны, как я полагаю, была одна коварная хитрость. (с.226)

Я как подобной красоты был любитель, то никак глаз от этой кобылки не

отвлеку. (с.249)

Полковник был у нас отважной души и любил из себя Суворова

представлять, все, бывало, "помилуй бог" говорил и своим примером давал

отвагу. (с.324)

Голубь был глинистого пера, а голубочка беленькая и такая

красноногенькая, прехорошенькая. (с.235)

В указанных структурных разновидностях именной части и обобщенное

значение выражено по-разному. По характеру выражения данного значения с

именной частью, представленной отдельным словом, сближается

фразеологическая именная часть, представленная устойчивыми

(идиоматическими) лексикализованными сочетаниями слов. Это малопродуктивная

группа фразеологизмов с качественно-оценочным значением или значением

состояния.

Как ты так смеешь говорить: ты разве не знаешь, что это моя кошечка и

ее графиня ласкала, - да с этим ручкою хвать меня по щека, а я как сам тоже

с детства был на скор на руку, долго не думал, схватил от дверей грязную

метлу, да ее метлою по талии... (с.236)

Так , приехавши сюда, он долго храбрился и все надеялся какое-то

судбище поднять, а потом как запил, так до того пил, что совсем с ума

сошел и послал такую просьбу, чтобы его лучше как можно скорее велели

"расстрелять" или в солдаты отдать, а за неспособностью повесить" (с.219)

По средствам грамматической связи со вспомогательным компонентом и

грамматического подчинения подлежащему противопоставляются изменяемые и

неизменяемые формы именной части.

Изменяемые формы именной части (обладающие словоизменением) выражают

грамматическую связь со связкой, с подлежащим формальными показателями

числа, рода и падежа; их морфологические категории участвуют в формировании

обобщенных значений. В качестве изменяемых форм именной части выступают

существительные, прилагательные, числительные, местоимения.

Неизменяемая часть (наречие, деепричастие, инфинитив) не имеет

формальных показателей связи со вспомогательным компонентом с подлежащим.

Детальная синтаксическая характеристика именной части включает

рассмотрение различных обобщенных значений, системы средств выражения этих

значений в современном русском языке, тенденции развития форм именной

части.

В повести Н.С.Лескова "Очарованный странник" именная часть в составном

сказуемом может быть представлена разнообразными словоформами имен (именем

существительным (70%), именем прилагательным (в полной или краткой форме)

(25%), устойчивым предложно-именным сочетанием (5 примеров), причастием

(пример единичный), местоимением (пример единичный)). Синтаксическая

характеристика именной части предполагает не простой перечень этих форм, а

выявление синтаксических закономерностей их отбора и употребления.

Имя существительное в позиции присвязочной части.

Именительный и творительный падежи имен являются универсальными

формами именной части, показателями синтаксической функции

соответствующих категорий слов и основой выражения обобщенных значений. Эти

падежные формы выражают специфические грамматические отношения, которые

невозможны ни в каких сочетаниях слов, кроме конструкции составного

именного сказуемого.

Выбор одной из падежных форм в составе сказуемого определяется

многими и весьма различными факторами (значением и морфологическими

особенностями связки, соотношением значений подлежащего и сказуемого,

морфологическими особенностями именной части, взаиморасположением

подлежащего, связки именной части и т.п.)[ ]. Имя существительное,

выступающее в роли именной части составного именного сказуемого, может

иметь форму именительного и форму творительного падежа. Эти формы могут

употребляться как в сочетании с глаголом-связкой "быть" в личных формах,

так и с полузнаменательными глаголами "казаться", "являться",

"становиться", "делаться", "называться", "считаться" и другие, а формы

именительного падежа и творительного падежа без предлога могут сочетаться

также с личными формами глаголов, имеющих значение пребывания в состоянии

или движении: лежать, стоять, ходить, войти, вернуться и другие (сложное

именное сказуемое).

У Н.С.Лескова в "Очарованном страннике" чаще других именная часть

выражена существительным в именительном падеже, потому что употребление

именительного предикативного в этих конструкциях в XIX веке было обычным.

Но в современном русском языке происходит тенденция к вытеснению

именительного падежа творительным там, где допускаются оба. Происходит

закрепление творительного предикативного за этими конструкциями. В тексте

повести именительный предикативный составляет 65%, а творительный

предикативный - 7,5% от общего числа субстантивного предикатива.

В предложениях со значением настоящего времени сказуемое - имя

существительное в именительном падеже - может соединяться с подлежащим

посредством глагольной связки "есть" (реже -"суть"). Такие предложения

употребляются главным образом в научном или официальном стилях, а также

вообще в книжной речи, там, где необходимы четкие и краткие формулировки -

определения.

Ожидание насильственной смерти не есть ли уже настоящая болезнь?

В сказуемом со вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени имя

существительное чаще всего сочетается с формами глаголами-связки "быть",

такое сказуемое имеет общее значение постоянного присущего признака в плане

прошлого.

Барин мой, отец его, из помещиков был чиновник и никогда, прохвостик,

долго ни сидел, а все бегал по своим товарищам в карты играть, а я один с

этой моей воспитомкой, с девчуркой, и страшно я стал к ней привыкать...

(с.240)

Мой родитель был кучер Северьян, и хотя приходился он не из самых

первых кучеров, потому что у нас их было большое множество... (с.228)

Но он хоть силой плох, но отважный был офицерик. (с.245)

Наряду с основным значением постоянно присущего признака именительного

падежа существительного при связке "быть" мог в повести "Очарованный

странник" употребляться также для обозначения временного признака в плане

прошлого.

От страстного человека ведь все это легко сможет статься, а она ему

была полезна, чтобы жениться... (с.316)

Он мне страшно обрадовался и стал распрашивать об ужасных

происшествиях, коими я был свидетель.

В современном русском языке в составном именном сказуемом со значением

временного признака употребляться преимущественно творительный

предикативный. У Н.С.Лескова в этих формах употреблен именительный

предикативный.

В отличие от сказуемого в предложениях со значением настоящего времени

в сказуемом со вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени

указательная частица-связка это употребляется очень редко и придает всему

предложению несколько усложненный, книжный характер.

Единственная помощь, которая, очевидно, представлялась ему, это была

служба.

Сказуемое со связкой "был" может присоединяться к подлежащему при

помощи сравнительных союзов (как, точно, словно и другие).

- Непременно, - отвечает, - надежнее: видишь, он весь сухой, кости в

одной коже держатся, и спиночка у него как лопата коробленная. (с.254)

В сказуемом с вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени имя

существительное в именительном падеже употребляется также в сочетании с

полузнаменательными глаголами, обозначающими название, временное пребывание

в состоянии, переход из одного состояния в другое: бывать, казаться,

сделаться, стать, становится, остаться, приходиться, считаться и некоторые

другие. Употребление именительного предикативного с этими глаголами

ограничено: выражение временного признака в современном русском языке

закрепилось за творительным предикативным. У Н.С.Лескова в повести

"Очарованный странник" эту функцию выполняет именительный предикативный.

Мистер Рарей этот, что называется "бешеный укротитель", и прочие,

которые за этого коня брались, все искусство противу его злобности в

поводах держали... (с.224)

Видите, - продолжал он, - это стало не от меня, а от него, потому что

он во всех Рынь-песка первый богатырь считался... (с.257)

В сказуемом с вспомогательным глаголом в форме будущего времени

именительный предикативный крайне редок, в современном употреблении почти

не встречается: он почти полностью вытеснен творительным предикативным. В

XIX веке конструкции с именительным предикативным при связке в будущем

времени встречаются довольно редко.

В тексте "Очарованный странник" такие конструкции не встречаются, т.к.

герой, Иван Северьяныч, вспоминает о своем прошлом. Дается простая

констатация фактов, произошедших с героем в прошлом.

Присвязочный компонент - имя существительное в творительном падеже.

В современном русском языке становится все более употребительным

сказуемое с присвязочным членом - творительным падежом имени

существительного, синонимичным именительному предикативному. Творительный

предикативный постепенно вытесняет собой именительный предикативный из

предложений в форме прошедшего и будущего времени и становится единственно

возможной формой имени существительного в составном именном сказуемом.

Основное отличие творительного предикативного от именительного

предикативного в той же функции состоит в том, что творительный

предикативный, как правило, связан с выражением признака, свойства или

состояния, проявление которого относится к определенному моменту или

отрезку времени, в то же время как именительный предикативный обозначает

признак постоянный, не связанный в своем проявлении с определенным

временным моментом.

Ср.: От родительнице своей я в самом юном сиротстве остался и ее не

помню, потому что я был у нее молитвенный сын. (с.228)

Вы бы меня лучше, аспиды, совсем убили, чем этак целый век таким

калекой быть, что ступить не могу." (с.259)

В предложениях со значением настоящего времени творительный

предикативный употребляется при нулевой связке - Я старостою здесь над

водяным народом; с полузнаменательными глаголами, обозначающими название,

временное пребывание в состоянии или переходе из одного состояния в другое

(составное сказуемое).

В тексте повести Н.С.Лескова "Очарованный странник" всего 9

предложений, в которых именная часть составного сказуемого выражена

существительным в форме творительного предикативного, что составляет 7,5%

от субстантивного предикатива.

Как отмечают последователи, в современном русском языке широко

распространен творительный предикативный при полузнаменательных глаголах,

обозначающих название, обнаружение, пребывание в состоянии, переход из

одного состояния в другое: называться, почитаться, полагаться (в значении

"считаться"), слыть, считаться, казаться, смотреть (в значении

"выглядеть"), доводиться, становиться, делаться и некоторые другие [ ].

Названная именная часть представляет предикативный признак как

временный, случайный. В "Очарованном страннике" такой пример единичен:

А он вдруг опять облаком сделался и сквозь себя показал мне и сам не

знаю что: степь, люди такие дикие, сарацины, как вот бывают при сказках в

Еруслане и в Бове Королевиче... (с.241)

Однако творительный предикативный в произведении Н.С.Лескова

"Очарованный странник" встречается при связочном глаголе в форме инфинитива

(с лексически выраженной модальностью - отношения к приписываемому субъекту

предикативному признаку).

- Я, - говорю, - здесь живучи, ихнему татарскому языку научился и могу

вам полезным человеком быть. (с.268)

- Нет-с, они добрые, они этого неблагородства со мною не допускали,

чтобы в яму сажать или в холодки, а просто говорят: "Ты нам, Иван, будь

приятель: мы, говорят, тебя очень любим, и ты с нами в степи живи и

полезным человеком будь... (с.258)

Вы бы меня лучше, аспиды совсем убили, чем этак целый век таким

калекой быть, что ступить не могу..." (с.259)

Присвязочный компонент - имя существительное в косвенном падеже.

I.Имя существительное в родительном падеже в составном сказуемом, в

качестве присвязочного члена, может выступать как с предлогом, так и без

него, что составляет 4,1% от субстантивного предикатива.

В составном именном сказуемом может функционировать имя

существительное в родительном падеже без предлога. Наиболее распространено

употребление именного сказуемого, состоящего из связки и присвязочного

слова, выраженного родительным падежом имени существительного в сочетании с

определением. Определение входит в сказуемое как конструктивная часть, и

без него родительный беспредложный в функции присвязочного члена не

употребляется.

Полковник был у нас отважной души и любил из себя Суворова

представлять, все, бывало, "помилуй бог" говорил и своим примером давал

отвагу. (с.324) (пример единичный)

В позиции присвязочного компонента имя существительное в родительном

падеже может выступать в сочетании с разными предлогами.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.