характеристика лица человека в связи с тем или иным психическим
состоянием), именной компонент представлен прилагательным определенного
семантического круга.
Лицо ее хранит выражение большой строгости и правды и, судя по чертам,
надо полагать, некогда было прекрасно.
Таким образом, в составе трехсловных описательных конструкций
составного именного сказуемого оформились своеобразные связки выражающие
определенные модально-оценочные значения. Эти связки обладают довольно
противоречивыми свойствами. В выражении модально-оценочного значения они
предстают как устойчивые неделимые сочетания фразеологического характера. В
структуре соответствующих конструкций сказуемого компонента связки
выполняют различные функции. Спрягаемый глагол выражает грамматические
значения сказуемого. Субстантивный компонент играет роль формального
посредника между глаголом (глагол управляет падежной формой
существительного) и именным компонентом, выражающим вещественное значение
сказуемого. Трехсловная описательная конструкция составного именного
сказуемого имеет аналитический характер: вещественное (название признака) и
грамматическое значение выражаются раздельно - в именном компоненте и во
вспомогательном компоненте (связке).
Краткий обзор различных связок дает основание считать, что
рассмотренные выше функции связок выполняются в современном русском языке
сложной и стройной системой форм. Все формы, все виды связок предназначены
для выражения модально-временных значений сказуемого, его грамматической
зависимости от подлежащего, а также модальной оценки отношения признака к
субъекту. Различаются связки средствами и способами исполнения указанных
функций.
Выражение грамматических видов связок сказуемого с помощью различных
видов связок характерно для основных форм составного именного сказуемого.
Основная форма состоит из двух компонентов - именного, заключающего
вещественное значение, и вспомогательного (связки), выражающего
грамматические значения сказуемого.
§ 2.РЕПРЕЗЕНТАНТ ВЕЩЕСТВЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ СОСТАВНОГО ИМЕННОГО СКАЗУЕМОГО
Основное назначение именной части - выражение вещественного значения
сказуемого, название признака. Прежде всего вещественное значение
сказуемого не сводится к лексическим значениям слов, выступающих в качестве
именной части. Конкретные лексические значения слов оформляются как
название признака благодаря общим значениям, которыми характеризуются
определенные лексико-грамматические классы слов. Обобщенные значения
выражаются набором известных грамматических показателей; например,
согласуемым словом (прилагательным, причастием, местоимением-
прилагательным, порядковым числительным) присуще общее значение качества,
свойства, некоторым предложно-падежным формам существительного - значение
состояния и т.д.
Различные обобщенные значения именной части в составе сказуемого не
тождественны категориальным значениям частей речи. Обобщенные значения
именной части опираются на значения соответствующих частей речи, но
получают своеобразное синтаксическое содержание и оформление. Формирование
обобщенных значений именной части зависит не только от того, какой частью
речи она представлена, но и от того, какую форму она имеет в конструкции
сказуемого, как эта форма соотносится с формой связки [ ].
Система форм в именной части сказуемого в "Очарованном страннике", как
и в современном русском языке вообще характеризуется различными способами
выражения обобщенных значений и показателями грамматической связи именной
части со связками. Наиболее существенным являются различия форм именной
части по структуре и по средствам грамматической связи со вспомогательным
компонентом и выражение формальной зависимости от подлежащего.
По структуре различаются именная часть, представленная отдельным
словом и словосочетанием. Ср.: Первое дело, что я ведь был конэсер и
больше к этой части привык - для выбора, а не для отъездки, а ему было
нужно только для одного бешеного усмирительства, а второе, что это с его
стороны, как я полагаю, была одна коварная хитрость. (с.226)
Я как подобной красоты был любитель, то никак глаз от этой кобылки не
отвлеку. (с.249)
Полковник был у нас отважной души и любил из себя Суворова
представлять, все, бывало, "помилуй бог" говорил и своим примером давал
отвагу. (с.324)
Голубь был глинистого пера, а голубочка беленькая и такая
красноногенькая, прехорошенькая. (с.235)
В указанных структурных разновидностях именной части и обобщенное
значение выражено по-разному. По характеру выражения данного значения с
именной частью, представленной отдельным словом, сближается
фразеологическая именная часть, представленная устойчивыми
(идиоматическими) лексикализованными сочетаниями слов. Это малопродуктивная
группа фразеологизмов с качественно-оценочным значением или значением
состояния.
Как ты так смеешь говорить: ты разве не знаешь, что это моя кошечка и
ее графиня ласкала, - да с этим ручкою хвать меня по щека, а я как сам тоже
с детства был на скор на руку, долго не думал, схватил от дверей грязную
метлу, да ее метлою по талии... (с.236)
Так , приехавши сюда, он долго храбрился и все надеялся какое-то
судбище поднять, а потом как запил, так до того пил, что совсем с ума
сошел и послал такую просьбу, чтобы его лучше как можно скорее велели
"расстрелять" или в солдаты отдать, а за неспособностью повесить" (с.219)
По средствам грамматической связи со вспомогательным компонентом и
грамматического подчинения подлежащему противопоставляются изменяемые и
неизменяемые формы именной части.
Изменяемые формы именной части (обладающие словоизменением) выражают
грамматическую связь со связкой, с подлежащим формальными показателями
числа, рода и падежа; их морфологические категории участвуют в формировании
обобщенных значений. В качестве изменяемых форм именной части выступают
существительные, прилагательные, числительные, местоимения.
Неизменяемая часть (наречие, деепричастие, инфинитив) не имеет
формальных показателей связи со вспомогательным компонентом с подлежащим.
Детальная синтаксическая характеристика именной части включает
рассмотрение различных обобщенных значений, системы средств выражения этих
значений в современном русском языке, тенденции развития форм именной
части.
В повести Н.С.Лескова "Очарованный странник" именная часть в составном
сказуемом может быть представлена разнообразными словоформами имен (именем
существительным (70%), именем прилагательным (в полной или краткой форме)
(25%), устойчивым предложно-именным сочетанием (5 примеров), причастием
(пример единичный), местоимением (пример единичный)). Синтаксическая
характеристика именной части предполагает не простой перечень этих форм, а
выявление синтаксических закономерностей их отбора и употребления.
Имя существительное в позиции присвязочной части.
Именительный и творительный падежи имен являются универсальными
формами именной части, показателями синтаксической функции
соответствующих категорий слов и основой выражения обобщенных значений. Эти
падежные формы выражают специфические грамматические отношения, которые
невозможны ни в каких сочетаниях слов, кроме конструкции составного
именного сказуемого.
Выбор одной из падежных форм в составе сказуемого определяется
многими и весьма различными факторами (значением и морфологическими
особенностями связки, соотношением значений подлежащего и сказуемого,
морфологическими особенностями именной части, взаиморасположением
подлежащего, связки именной части и т.п.)[ ]. Имя существительное,
выступающее в роли именной части составного именного сказуемого, может
иметь форму именительного и форму творительного падежа. Эти формы могут
употребляться как в сочетании с глаголом-связкой "быть" в личных формах,
так и с полузнаменательными глаголами "казаться", "являться",
"становиться", "делаться", "называться", "считаться" и другие, а формы
именительного падежа и творительного падежа без предлога могут сочетаться
также с личными формами глаголов, имеющих значение пребывания в состоянии
или движении: лежать, стоять, ходить, войти, вернуться и другие (сложное
именное сказуемое).
У Н.С.Лескова в "Очарованном страннике" чаще других именная часть
выражена существительным в именительном падеже, потому что употребление
именительного предикативного в этих конструкциях в XIX веке было обычным.
Но в современном русском языке происходит тенденция к вытеснению
именительного падежа творительным там, где допускаются оба. Происходит
закрепление творительного предикативного за этими конструкциями. В тексте
повести именительный предикативный составляет 65%, а творительный
предикативный - 7,5% от общего числа субстантивного предикатива.
В предложениях со значением настоящего времени сказуемое - имя
существительное в именительном падеже - может соединяться с подлежащим
посредством глагольной связки "есть" (реже -"суть"). Такие предложения
употребляются главным образом в научном или официальном стилях, а также
вообще в книжной речи, там, где необходимы четкие и краткие формулировки -
определения.
Ожидание насильственной смерти не есть ли уже настоящая болезнь?
В сказуемом со вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени имя
существительное чаще всего сочетается с формами глаголами-связки "быть",
такое сказуемое имеет общее значение постоянного присущего признака в плане
прошлого.
Барин мой, отец его, из помещиков был чиновник и никогда, прохвостик,
долго ни сидел, а все бегал по своим товарищам в карты играть, а я один с
этой моей воспитомкой, с девчуркой, и страшно я стал к ней привыкать...
(с.240)
Мой родитель был кучер Северьян, и хотя приходился он не из самых
первых кучеров, потому что у нас их было большое множество... (с.228)
Но он хоть силой плох, но отважный был офицерик. (с.245)
Наряду с основным значением постоянно присущего признака именительного
падежа существительного при связке "быть" мог в повести "Очарованный
странник" употребляться также для обозначения временного признака в плане
От страстного человека ведь все это легко сможет статься, а она ему
была полезна, чтобы жениться... (с.316)
Он мне страшно обрадовался и стал распрашивать об ужасных
происшествиях, коими я был свидетель.
В современном русском языке в составном именном сказуемом со значением
временного признака употребляться преимущественно творительный
предикативный. У Н.С.Лескова в этих формах употреблен именительный
предикативный.
В отличие от сказуемого в предложениях со значением настоящего времени
в сказуемом со вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени
указательная частица-связка это употребляется очень редко и придает всему
предложению несколько усложненный, книжный характер.
Единственная помощь, которая, очевидно, представлялась ему, это была
служба.
Сказуемое со связкой "был" может присоединяться к подлежащему при
помощи сравнительных союзов (как, точно, словно и другие).
- Непременно, - отвечает, - надежнее: видишь, он весь сухой, кости в
одной коже держатся, и спиночка у него как лопата коробленная. (с.254)
В сказуемом с вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени имя
существительное в именительном падеже употребляется также в сочетании с
полузнаменательными глаголами, обозначающими название, временное пребывание
в состоянии, переход из одного состояния в другое: бывать, казаться,
сделаться, стать, становится, остаться, приходиться, считаться и некоторые
другие. Употребление именительного предикативного с этими глаголами
ограничено: выражение временного признака в современном русском языке
закрепилось за творительным предикативным. У Н.С.Лескова в повести
"Очарованный странник" эту функцию выполняет именительный предикативный.
Мистер Рарей этот, что называется "бешеный укротитель", и прочие,
которые за этого коня брались, все искусство противу его злобности в
поводах держали... (с.224)
Видите, - продолжал он, - это стало не от меня, а от него, потому что
он во всех Рынь-песка первый богатырь считался... (с.257)
В сказуемом с вспомогательным глаголом в форме будущего времени
именительный предикативный крайне редок, в современном употреблении почти
не встречается: он почти полностью вытеснен творительным предикативным. В
XIX веке конструкции с именительным предикативным при связке в будущем
времени встречаются довольно редко.
В тексте "Очарованный странник" такие конструкции не встречаются, т.к.
герой, Иван Северьяныч, вспоминает о своем прошлом. Дается простая
констатация фактов, произошедших с героем в прошлом.
Присвязочный компонент - имя существительное в творительном падеже.
В современном русском языке становится все более употребительным
сказуемое с присвязочным членом - творительным падежом имени
существительного, синонимичным именительному предикативному. Творительный
предикативный постепенно вытесняет собой именительный предикативный из
предложений в форме прошедшего и будущего времени и становится единственно
возможной формой имени существительного в составном именном сказуемом.
Основное отличие творительного предикативного от именительного
предикативного в той же функции состоит в том, что творительный
предикативный, как правило, связан с выражением признака, свойства или
состояния, проявление которого относится к определенному моменту или
отрезку времени, в то же время как именительный предикативный обозначает
признак постоянный, не связанный в своем проявлении с определенным
временным моментом.
Ср.: От родительнице своей я в самом юном сиротстве остался и ее не
помню, потому что я был у нее молитвенный сын. (с.228)
Вы бы меня лучше, аспиды, совсем убили, чем этак целый век таким
калекой быть, что ступить не могу." (с.259)
В предложениях со значением настоящего времени творительный
предикативный употребляется при нулевой связке - Я старостою здесь над
водяным народом; с полузнаменательными глаголами, обозначающими название,
временное пребывание в состоянии или переходе из одного состояния в другое
(составное сказуемое).
В тексте повести Н.С.Лескова "Очарованный странник" всего 9
предложений, в которых именная часть составного сказуемого выражена
существительным в форме творительного предикативного, что составляет 7,5%
от субстантивного предикатива.
Как отмечают последователи, в современном русском языке широко
распространен творительный предикативный при полузнаменательных глаголах,
обозначающих название, обнаружение, пребывание в состоянии, переход из
одного состояния в другое: называться, почитаться, полагаться (в значении
"считаться"), слыть, считаться, казаться, смотреть (в значении
"выглядеть"), доводиться, становиться, делаться и некоторые другие [ ].
Названная именная часть представляет предикативный признак как
временный, случайный. В "Очарованном страннике" такой пример единичен:
А он вдруг опять облаком сделался и сквозь себя показал мне и сам не
знаю что: степь, люди такие дикие, сарацины, как вот бывают при сказках в
Еруслане и в Бове Королевиче... (с.241)
Однако творительный предикативный в произведении Н.С.Лескова
"Очарованный странник" встречается при связочном глаголе в форме инфинитива
(с лексически выраженной модальностью - отношения к приписываемому субъекту
предикативному признаку).
- Я, - говорю, - здесь живучи, ихнему татарскому языку научился и могу
вам полезным человеком быть. (с.268)
- Нет-с, они добрые, они этого неблагородства со мною не допускали,
чтобы в яму сажать или в холодки, а просто говорят: "Ты нам, Иван, будь
приятель: мы, говорят, тебя очень любим, и ты с нами в степи живи и
полезным человеком будь... (с.258)
Вы бы меня лучше, аспиды совсем убили, чем этак целый век таким
калекой быть, что ступить не могу..." (с.259)
Присвязочный компонент - имя существительное в косвенном падеже.
I.Имя существительное в родительном падеже в составном сказуемом, в
качестве присвязочного члена, может выступать как с предлогом, так и без
него, что составляет 4,1% от субстантивного предикатива.
В составном именном сказуемом может функционировать имя
существительное в родительном падеже без предлога. Наиболее распространено
употребление именного сказуемого, состоящего из связки и присвязочного
слова, выраженного родительным падежом имени существительного в сочетании с
определением. Определение входит в сказуемое как конструктивная часть, и
без него родительный беспредложный в функции присвязочного члена не
употребляется.
отвагу. (с.324) (пример единичный)
В позиции присвязочного компонента имя существительное в родительном
падеже может выступать в сочетании с разными предлогами.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7