и выражающими их членами предложения.
3. РАЗВИТИЕ КАТЕГОРИИ ЗАЛОГА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В ДИАХРОНИИ
Современная английская система залога характеризуется наличием ряда
специфических черт, зачастую несвойственных другим, даже наиболее близким к
английскому языкам. Эти особенности являются непосредственным результатом
процесса развития языковой системы, обусловлены явлениями и фактами,
которые имели место на более ранних этапах становления английского
литературного языка. Поэтому исчерпывающий анализ современных залоговых
форм английского языка без изучения их в диахронии невозможен.
Данная часть работы посвящена рассмотрению исторических процессов,
повлиявших на становление форм залога в английском языке. Особо пристальное
внимание уделяется проблемам, связанным с зарождением, развитием и
функционированием аналитических залоговых форм, анализу механизмов их
интегрирования в систему форм английского глагола.
3.1. Система залога в общеиндоевропейском и готском языках
Индоевропейский глагол имел некоторые особенности, не сохранившиеся в
полном виде ни в одном из древнейших индоевропейских языков и
восстанавливаемые методами внутренней и внешней реконструкции.
Система залога представлена в общеиндоевропейском языке
действительным и средним (медиальным) залогами. Формы, восходящие к
индоевропейскому медию, среднему залогу, отражены только в парадигме
настоящего времени готского медиопассива, выражавшего действие,
направленное на подлежащее и исходящее при этом либо из внешней среды, либо
от самого подлежащего.
Формы медиопассива предположительно существовали в протогерманском
языке и получили широкое распространение в готском. От всякого переходного
глагола в готском могли образовываться в настоящем времени формы этого
средне-страдательного залога. Например:
|Индикатив (изъявит. наклонение) |
|Ед. ч. |1 л. |nimada |nasjada |salboda|habada |haitada |
| |2 л. |nimaza |nasjaza |salboza|habaza |haitaza |
| |3 л. |nimada |nasjada |salboda|habada |haitada |
|Мн. ч. |1—3 |nimanda|nasjanda |salbond|habanda|haitanda|
| |лл. | | |a | | |
|Оптатив (сослаг. наклонение) |
|Ед. ч. |1 л. |nimaidau|nasjaida|salboda|habaida|haitaida|
| | | |u |u |u |u |
| |2 л. |nimaizau|nasjaiza|salboza|habaiza|haitaiza|
| |3 л. |nimaidau|nasjaida|salboda|habaida|haitaida|
|Мн. ч. |1—3 |nimainda|nasjaind|salbond|habaind|haitaind|
| |лл. |u |au |au |au |au |
| Инфинитив |niman |nasjan |salban |haban |haitan |
| |брать |слышать |мазать |иметь |называть|
По сравнению с развитой системой медиопассивных форм в греческом и
латинском языках эта готская система была очень незначительной.
В древнеанглийском языке не существует такой системы хотя бы и в
скромных размерах.
Древнеанглийские глагольные формы часто сопоставляются именно с
готскими, поскольку готское евангелие IV в. представляет собой самый ранний
связный текст на каком-либо германском языке. При этом, однако, следует
иметь в виду, что готский язык не во всех отношениях отражает раннее
историческое состояние германских языков, так как у него есть и свои
специфические особенности.
При сопоставлении древнеанглийской системы глагола с системой
готского текста Вульфилы становится очевидным, что в древнеанглийском
произошли по сравнению с готским существенные изменения, свидетельствующие
о сокращении флективной системы и о выдвижении новых способов выражения
глагольных категорий.
3.2. Средства выражения залоговых отношений
в древнеанглийском языке
Говорить о медиопассиве в применении к древнеанглийскому языку не
приходится. Однако в этом языке сохранился изолированный пережиток системы
медиопассива, которая, очевидно, существовала в эпоху, предшествующую
древнейшим памятникам, дошедшим до нас. Этот единственный остаток – две
формы от сильного глагола VII класса hatan “называть” — форма ед. ч. 1 и 3-
го лица hatte и форма множественного числа hatton. Форма hatte, по-
видимому, этимологически точно соответствует готской форме haitada, а форма
hatton образована от неё по аналогии с формами множественного числа
прошедшего времени слабых глаголов. [12;122] Эти формы встречаются в
древнеанглийском языке в значении как настоящего, так и прошедшего времени
наряду с активными формами того же глагола:
юa ea юa hatte Araxis (Мировая история Орозия) “та река, что
называется Аракс”;
юa deor h?e hataю hranas (Мировая история Орозия) “те олени, которых
называют северными”.
Будучи изолированным остатком системы флективного медиопассива, формы
hatte и hatton, конечно, не могут считаться органической составной частью
системы глагола в древнеанглийском языке. Они стали особенностью одного
единственного глагола, т. е. полностью лексикализовались.
В древнеанглийском не было особых пассивных форм глагола. Значение
пассива передавалось синтаксически с помощью именного составного
сказуемого, представлявшего собой сочетания глаголов-связок beon и weorюan
с причастием II переходных глаголов. Как известно, значение пассивности
свойственно самому причастию II от переходных глаголов, выступающему в
функции предикативного члена. Именно это значение причастия и создавало
специфическую пассивную окраску именного сказуемого, в состав которого оно
входило.
Что касается различий между формами сказуемых с beon и weorюan, то
они определяются различием в семантике этих глаголов-связок. Как известно,
глаголы-связки лишь частично утрачивают своё лексическое значение и
приобретают обобщённое грамматическое значение, однако их грамматическое
значение не столь абстрагировано от лексического, как у вспомогательных
глаголов, а потому и сохраняется различие в семантике этих сочетаний:
южr wearю Ordheh cyninзes юeзn ofslжзen (Коттонская хроника) “там был
убит Ордхех, слуга короля”;
h?e зedydon жt ю?ra Deniscan зeweorce, ond южr wurdon зefl?emde, and
sume f?ower cyninзes юeзnas ofsl?anne (Паркерская хроника) “они достигли
датской крепости и там были разбиты, четверо королевских солдат погибло”;
южt зeweorc зeworct wжs (Паркерская хроника) “эта крепость была
построена”;
Ю?s lytlan b?c… юe is зeh?ten Grammatica (Мировая история Орозия)
“маленькая книга, называемая “Грамматика”.
Из этих двух форм, форма с weorюan передавала более чётко значение
пассива. Этим, по-видимому, объяснялся количественный рост таких форм к
концу древнеанглийского периода. Исследователи древнеанглийского пассива
отмечают, что в начале периода употребление форм с weorюan составляло всего
10 — 13 %, а к концу периода — 35 — 40 %. [11 ;168]
Составное сказуемое с weorюan + прич. II передавало только значение
пассивного действия. Составное сказуемое с wesan (beon) и причастием II
передавало два значения: значение пассивного действия и значение состояния:
We synd ?worpene hider on ю?s deopan d?lo (Песнь о Беовульфе) “Мы
были изгнаны сюда в эти глубокие долины”;
?жr wжron bollan steape boren (Песнь о Беовульфе) “Сюда были
принесены высокие сосуды”.
Функционирование пассивных оборотов в древнеанглийском было
относительно ограниченным: пассивный оборот с глаголом beon (wesan)
употреблялся только от переходных глаголов, а с глаголом weorюan — только
от переходных предельных:
his зestreon beoр eall ?spended (Паркерская хроника) “всё его
имущество израсходовано” (переходный предельный глагол);
lyft wжs onhrered (Песнь о Беовульфе) “воздух двигался” (переходный
непредельный глагол);
on р?m dжзe wurden зearl?ce t?da gesette (Церковная история Беды) “в
тот день были установлены времена года” (переходный предельный глагол).
В. Н. Ярцева отмечает, что пассивные обороты в древнеанглийском в
основном употребляются тогда, когда активно действующее лицо неизвестно или
когда о нём предпочитают не говорить.[11;169] Агенс действия при пассивном
обороте выражен в исключительно редких случаях. Если исполнитель действия
представлен в предложении, то он выражается существительным или
местоимением в дательном падеже с предлогом from или of:
him wжre from drihtne sylfum heofonl?c зifu forзiven (Песнь о
Беовульфе) “ему был подарен самим господином небесный дар”.
Как альтернатива пассивным оборотам в случаях, когда конкретный
источник действия неизвестен или по каким-либо другим причинам не
указывается, в древнеанглийском языке употребляется активная конструкция с
неопределённо-личным местоимением man (men, me) в роли подлежащего:
his broюur Horsa man ofsloз (Коттонская хроника) “его брата Хорсу
убили”.
В связи со спецификой значения и выражения пассивного значения в
древнеанглийском встаёт вопрос о том, можно ли считать, что в
древнеанглийском существуют особые формы для выражения пассива —
аналитические залоговые формы глагола.
В англистике существуют два прямо противоположных мнения по этому
вопросу.
Сторонники наличия аналитических залоговых форм в древнеанглийском
строят свои рассуждения на том факте, что обе формы могли быть употреблены
в условиях, характерных для современного пассива, а именно с показателями,
подчёркивающими действие, процессуальность. Таких показателей отмечается
обычно три: 1) наличие в предложении с пассивной формой глагола
обстоятельств времени, места и образа действия; 2) наличие указания на
исполнителя действия; 3) наличие соотносительных активных форм, выражающих
действие.
Эти три критерия, конечно, свидетельствуют о несомненно пассивном
характере значения всего сочетания, но не могут быть решающими в
определении того, имеет ли оно морфологический (аналитическая форма
глагола) или синтаксический (составное глагольное сказуемое) статус.
Для решения этого вопроса следует обратиться не только к анализу
функционирования пассивной формы, сколько к анализу самой формы, ибо
необходимо установить степень грамматической слитности её компонентов.
Анализ той конструкции, с помощью которой передаётся пассивное
значение действия в древнеанглийском, убеждает нас, что аналитических
залоговых форм в древнеанглийском ещё не было.
Во-первых, в целом для системы древнеанглийского глагола не
характерно наличие аналитических форм. Древнеанглийский — это период по
преимуществу синтетических средств выражения.
Во-вторых, формы с wesan (beon) и weorюan различались по своему
значению из-за специфики значения wesan (beon) и weorюan, которые в
древнеанглийском выступали как связки, а не как вспомогательные глаголы.
В-третьих, причастие II проявляет некоторую самостоятельность в
пределах пассивной конструкции, что выражается в том, что предикативный
член, как правило, согласуется в числе и роде с подлежащим:
we synd ?worpene hider (Песнь о Беовульфе) “мы изгнаны сюда”.
В данном случае причастие II aworpene выступает в форме им.п. мн. ч.,
т.е. согласуется в числе с подлежащим we.
Возможность согласования предикативного члена с подлежащим
свидетельствует о наличии между ними непосредственной синтаксической связи,
а это, в свою очередь, подтверждает самостоятельный статус причастия II на
уровне членов предложения.
Наконец, немаловажным аргументом в пользу синтаксического статуса
пассивной конструкции в древнеанглийском является тот факт, что для членов
пассивного оборота, как и для членов других словосочетаний в
древнеанглийском, характерно дистантное расположение:
ю?ra heord him wжs южre neahte beboden (Паркерская хроника) “стадо
которого было ему в ту ночь поручено”;
а также возможна препозиция предикативного члена по отношению к
глаголу-связке:
hie ю? ealle зeзaderode wжron (Паркерская хроника) “они все тогда
собрались”;
syррan h? underзeat южt eall folc him t? зeboзen wжs (Мировая история
Орозия) “когда он понял, что весь народ ему покорился”.
Итак, анализ самого глагольного сочетания, состоящего из глаголов
beon (wesan) и weorюan + прич. II показывает, что в древнеанглийском не
было специальной аналитической формы для передачи залоговых отношений, а
соответствующее значение передавалось составным именным сказуемым с более
или менее чётко выраженными частями: глаголом-связкой и предикативным
членом. [11;170]
Признавая отсутствие аналитической формы пассива как элемента
глагольной системы древнеанглийского языка, нельзя не отметить, что в
отдельных случаях пассивные обороты древнеанглийского очень близки по
значению, форме и характеру функционирования к формам современного
аналитического пассива. Например: ю? wжs Hroрgare here-sped зyfen (Песнь
о Беовульфе) “тогда Хротгару была дарована военная удача”.
Взятые изолированно, формы типа wжron boren могут рассматриваться как
аналитические пассивные формы, так как причастие в них не согласуется с
подлежащим. Однако примеры такого рода свидетельствуют лишь об определённой
тенденции развития, о зарождении новой формы. Подобные формы малочисленны и
не вступают в системные отношения с морфологическими глагольными формами.
Таким образом, древнеанглийская система глагола характеризуется
отсутствием специальных форм залога. Значение пассивности передаётся в
древнеанглийском при помощи свободных синтаксических сочетаний, которые не
обладают достаточной слитностью компонентов и, следовательно, не являются
аналитическими формами страдательного залога, соотносимыми с формами
актива.
3.3. Становление форм залога в среднеанглийский период
А. И. Смирницкий указывает, что в среднеанглийский период пассивная
конструкция используется шире по сравнению с древнеанглийским, хотя, по его
мнению, в среднеанглийском ещё рано говорить о наличии аналитического
пассива, параллельного активу и входящего в систему спряжения
глагола.[20;124] Аргументируется это тем, что в среднеанглийском в
пассивных конструкциях ещё нет единообразного способа выражения деятеля,
необходимого для того, чтобы пассив вошёл в систему спряжения глагола как
одна из аналитических форм. В среднеанглийском, в отличие от современного
языка, для выражения деятеля всё ещё употребляются различные предлоги —
from, thurgh, of и др.
Однако вышеупомянутое обстоятельство не мешает нам утверждать, что
именно в среднеанглийский период происходит становление аналитических
пассивных форм глагола. Процесс морфологизации бывших синтаксических
конструкций связан с целым рядом изменений в организации пассивных форм,
которые происходили в это время.
Дальнейший процесс грамматизации приводит к полной утрате
лексического значенеия глаголом-связкой и к превращению его во
вспомогательный глагол. Этот процесс затрагивает как глагол wesen (ben),
так и глагол wurthen (д. а. weorюan). Исчезает разграничение этих форм по
значению, которое отмечалось в древнеанглийском.
Одновремено с окончательной утратой глаголами wesen (ben) и wurthen
своего лексического значения исчезает и согласование бывшего предикативного
члена с подлежащим. В среднеанглийском причастие теряет падежные окончания
и становится неизменяемой формой.
Благодаря этим двум важнейшим изменениям в среднеанглийском возникает
аналитическая форма пассива, характеризующаяся неразрывной слитностью её
частей, из которых первая (т. е. вспомогательный глагол) полностью лишена
своего лексического значения и которые в совокупности передают значение
пассива:
and that was sayd in forme and reverence (Chaucer) “и это говорилось
вежливо и почтительно”; noght was foryeten by th’ infortune (Chaucer)
“ничто не было обойдено несчастьем”.
Как видно из приведённых примеров, для среднеанглийского в целом
характерно контактное расположение членов аналитической глагольной формы.
Это также рассматривается как одна из черт, свидетельствующих о появлении в
этот период аналитической формы страдательного залога. Однако, постановка
причастия II перед вспомогательным глаголом всё ещё возможна, но только в
поэзии:
I wolde han told yow fulle the manere, How wonnen was the regne of
Femenye by Theseus (Chaucer) “Я хотел бы рассказать вам подробно, как было
завоёвано Тезеем королевство амазонок”.
Вновь возникшая аналитическая форма стремится занять своё место в
системе глагольных форм. К концу периода появляются аналитические пассивные
формы для всех времён группы Indefinite, для группы Perfect, а также
пассивные формы инфинитивов этих групп:
The tresoun that to wommen hath ben do “измена, которая была сделана
по отношению к женщинам”; with many a tempest, hadde his berd been shake
“его борода была овеяна многими бурями”; He knew wel that Troye shoulde
destroyed be “Он хорошо знал, что Троя будет разрушена”; I nolde to han be
crowned quene of al the lond (Chaucer) “Я не хотела бы стать коронованной
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6