Рефераты. История кукольного театра в Узбекистане






Хусейна Ваиза Хошифи предстает перед нами человеком обширных знаний т выдающимся оратором. Следует заметить что его творческая деятельность и мировоззрение были сложными и противоречивыми об этом свидетельствует хотя бы произведение «Футувватномаи султоний» («Послание о щедрости султана»), по своему толкующие положение религии и суфизма. Нас оно интересует лишь по тому, что внем есть специальный раздел «Дар шарки луъбатбозон» ( «Толкование кукольнико»). Этот источник относится не к персидскому, как утверждал в 1927 году востоковед Р.А.Галунов, а к Хорасанскому театру кукол.

Естественно, истинное стремление Хусена Ваиза- не разбор театра кукол,  а изложение ученья суфизма на основе матерьялов об этом искусстве. Все живое на свете- творение аллаха, но само по себе это живое, и люди в том числе, лишь форма, кукла, ибо только Аллах, подобно кукольнику, оживляет их, приводи в движение, дает смысл и содержание.

О видах театра кукол Хусей Кошефи пишет: «если спросят: Что является особенностью кукольных представления? Отвечай: «Хайма» (ширма) и «Пешбанд».Представление на ширме можно давать днем, а представление с «пешбанд» вечером. «Пешбанд»- это сундук, перед которым даются фантастические представления «хаел бози». На дневном представлении «кукол» приводят в движение руками, а на вечернем- передвигают с помощью ряда шнурков «ришта». Кошефи приводи 2 вида: «Хаймабози»- театр перчаточных кукол и «Хаел бази»- театр марионеток, отличавшийся друг от друга и содержанием \, и формой представления.

Кошефи не ограничился выяснением разновидностей театра кукол. Он оставил заметки  и относительно характера и даже содержания кукольных представлений. Обратите внимание на следующий факт приводимый Кошефи: «В вопросах и ответах (диалоги)  они ( речь идет о двух куклах: мужчине и женщине)  поссорились, поколотили друг друга и снова стали мириться». Это не шито иное, как эпизод из широко распространенной в Узбекистане комедии «ПОЛВОН КАЧАЛ саргулзаш тлари» («Приключения Палвана Качаля») театрна «чадир жамол».

Так кошефи подтверждает что в 15-16 веках театр перчаточных кукол уже показывал реальную действительность, а в театре марионеток заменяет свой сундук- сцену ширмой и переходит,  как и театр перчаточных кукол, к изображению реальных событий. Театр получает название «чадир хаел» («палатка фантазии»), хотя от легендарно-мифологического остались бледные следы (вроде дива, дракона и прочего).

Судя по материалам и комментариям  Алишера Навои, Хусейна Воиза Кошефи и других, в 15-16 веках театр кукол и в Хорасане и в Мавераннхре был достаточно развит. Он, как и в доисламский период влиял на искусство соседних стран. В эпоху Тимура и тимуридов передвижение кукольников на наш взгляд, было особенно заметно в западном направлении. Узбекские кукольники выступали в основном с перчаточными куклами- это саамы портативные, простой и понятный театр кукол, главным героем его был Полван Качаль.

Можно так же смело предположить, что театр печаточных кукол, в котором главным героем выступал Палван Качаль, родился на территории средней Азии, среди населения с тюркским языком, а затем перешел в Иран и через него в другие страны ближнего востока и Европы. Возможно и второе направление наших кукольников: из Хорезма и Мавераннахра, через степи Золотой Орды,  по волге и Каспию в удельные княжества древней Руси, а через Россию в страны Европы. Конечно пока это лишь гипотеза.

Во всяком случае, схожесть и драматургической основы, и конструкцией ширмы, и характера и внешнего облика главного героя театра кукол России, славянских и других народов Европы с театром кукол Ирана и Узбекистана настойчиво свидетельствует о том что у этих театров корни одни.

Начиная со второй половины 16-го века у народных кукольников наблюдается если не кризис, то во всяком случае застой. Это связано с распадом крупных феодальных государств и появлению новых мелких, усилением в них реакции, классового антагонизма, феодальных между усобиц. И только во второй половине 18-го века в узбекском театре кукол  происходит некоторое оживлении. Это еще заметнее в начале 19-го века: театр все шире и глубже отображает реальную действительность, все острее становится его сатира и воздействии на умы и сердца простых людей.

В 19 веке и начале 20-ого века в Узбекистане были широко распространены 2 вида традиционного театра кукол представления «кул-кугирчок» происходит днем на улицах и доступны всякому уличному зеваке, причем, не всякий платит за зрелище, кугирчокбос же довольствуется тем что ему дают. Со всем иначе показывает «чадир хаел». Этоть театр пристраивается в каком-нибудь помещении, превращенном на время в походную сценическую комнату при помощи палатки из подходящей материи. Представление бывает только вечером.

Что касается театра теней- «фонус хаел», он уже не обладал теми качествами которые сопутствовали долгое время и не мог соревновать в популярности с театром марионеток и, особенно, театром перчаточных кукол.  В конце 19 в начале 20 веков «фонус хаел» окончательно прекратил свое существования, хотя, казалось бы, с появлением электричества возможности у него для совершенствования было больше чем когда-либо. Идейная концепция театра теней, в известной степени связана с суфизмом, в период, когда в Туркестан все активнее проникали марксистское материалистическое мировоззрение и дух революционной борьбы, стало чуждой широкому кругу зрителей.

Театр в котором кукол приводят в движение с помощью ниток, называли «чодир хаел». А термин «кул-кугирчок», употреблявшийся Комаровым и вошедший в научную литературу, характеризует технику тетра перчаточных кукол, но не может быть определение всего вида. Как установлено в беседах со многими народными кукольниками, театр перчаточных кукол издавало назывался «чодир жамол»  это подтверждает и бейт- двустишие, записанное из уст кугирчокбоза Гафуржана Мирзарахимова:

Шабъ чодири хаел аст,

Рус чодили жамол аст.

 (Вечером- это чодир хаел,

Днем- чодир жамол).

В бейте взятом очевидно, из какого-то списка устава-рисола кукольников, четко разграничены два вида театра кукол, даны точные названия и указано время представления каждого.

Название «чодир жамол» правильно выражает суть, своеобразие узбекского театра перчаточных кукол. «чодир» (ширма) – эта сцена и театр, а «жамол»- красота, прелесть, миловидность; красивые, светлое лицо; в переносном смысле- яркий, светлый, дневной. Применительно к театру, можно сказать:  слово «жамол» определено указывало что представления шли днем при естественном свете, что в них изображались не легенды и фантазии а реальные, знакомые зрителям события.

 «чодир жамол»- театр в котором представления, подчеркнутые из повседневной реальной жизни показывают днем, с помощью кукол, надеваемые на пальцы рук.

Сцену театра перчаточных кукол представляет «чодир» - ширма в виде большого мешка сделанного из красной , коричневой или другой однотонной яркой ткани. Ширма надевается на кукольника, нижняя ее часть повязывается на талию, края верхней части ширмы не равны задний край, примерно, на 50см выше переднего при помощи надеваемых друг на друга палочек и опор появляется своеобразная сцена. К переднему краю ширмы подставляется еще одна палочка которая упирается в поясницу кукольнику и несколько отодвигая передний край. Образуя свободное пространство.

Не сложа техника кукла вождения в театре «чодир жамол» кугирчок бос надевает куклу на руку так, что средний (иногда указательный) палец проходи к его голове а большой и мизинец (иной раз с безымянным вместе) продевается в рукава. Сгибая, выпрямляя , разводя сближая , тряся пальцами, кукольник добивается «оживления кукол» каждый раз можно было выносить на грядки ширмы одну пару кукол соответственно двумя руками кукольника.

  В узбекском театре «чодир жамол», подобно многим театрам перчаточных кукол стран Азии и Европы куклы говорили особым «кукольным» языком. Актер с помощью пищика- сафил добивался такого эффекта передачи кукольных голосов, что нередко можно было различить возрастные, характерные черты и даже голоса мужчины и женщины.

Куклы театра «чодир жамол» имели голову руки и платья, а туловище во время представления становились руки актера. Головы кукол делали обычно из дерева и согласно характеру персонажа искусно раскрашивали. В конце 19 века в ферганской долине и Ташкенте появились куклы, головы которых были сделаны из папье-маше и фарфора. Изготавливали, раскрашивали и одевали кукол сами кукольники пол руководством главного кугирчокбоза-уста. Процесс этот считался весьма ответственным и в известном роде священным- при этом читались молитвы. Существовало среди кукольников поверье: изготавливая куклы актер должен вложить в нее частицу души, от этого зависит успех или поражение его у зрителей. В большинстве случаев глаза кукол рисовали и обводили черной краской, иногда делали из бусинок черного, желтого, коричневого и зеленого цветов. Брови, бороду и усы делали из шерсти, иногда рисовали. Если например кукла изображала старика, то брови, усы и бороду изготовляли из белой или серой шерсти. Руки кукол были из коричневой, желтой или черной кожи, позднее их стали делать их тряпок. Пальцы рук лишь намечались. Учитывалось кого должны куклы: у индуса-ростовщика и танцовщицы цыганки как голова так и руки были коричневые, у угольщика, дервиша- черными.

Если собрать все куклы, бытовавшие на территории Узбекистана в 19 в начале 20-ого веков их будет , видимо больше ста. Многие куклы и представления-эпизоды с их участием до нас не дошли. Но ясно одно: каждый кугирчокбоз употреблял в театре «чодир жамол» не более 20-ти кукол. В каждом спектакле в 4-6 эпизодах могли принять участие  8-12 кукол.

Так как в центре всех разыгрываемых в театре «чодир жамол» комедийных эпизодах был Палван Качаль, изготовлению этой куклы придавали особое значение. Обычная внешность палвана качаля: смуглое румяное лицо, на котором редко выделяется большой горбатый нос, густые брови, лихо закрученные усы, и небольшая борода, черная торчащие уши и широкий рот. Глаза делали чаще всего из черных бус. На голове- шапка из черного, синего или белого меха или конической формы колпак (иногда с кисточками или бубенчиками). Обычно Палвана Качаля одевали в яркую малиновую, желтую или темно-красную рубаху. Словом, лицо и внешность куклы о жизнерадостном задорном характере героя.

Второй персонаж театра «чодир жамол»- жена иногда возлюбленная палвана качаля – Бичахон: молодая красивая женщина с белым или смуглым лицом крупными черными глазами и загнутыми бровями. Румянец на щеках и черная родинка на лице подчеркивали ее красоту и здоровье. На ней платье из ситца иногда из шелка и атласа, на голове повязка или платок, концы которого опускаются на пояса вместе с длинными заплетенными в косички волосами, на шее- ожерелье. Словом, внешность Бичахон свидетельствует о кокетливом и веселом характере.

Всех остальных дошедших до нас кукол тетра «чодир жамол» можно разделить на четыре группы: сатирические персонажи, народные типы, портреты народных артистов, изображение животных и мифологических существ.

1.                 сатирические персонажи: Бой манка – гнусявый бай, Раис- блюститель шариата и одата, Бойхинди- ростовщик-индиец, Хажи кампир- старуха-паломница, Ганжа гелин- сваха или сводник, Кукнори-наркоман, Бойсаид кизи- дочь Байсиида, Турагелди кизи- дочь Турагелди, Окпошшо кизи- дочь «белого царя»,

2.                 Народные типы: Пояки- мелкий торговец табаком, Еким киз- сиротка, октош- казачка, Абрам- мужик- русский крестьянин, Абрам-мужик хотини –жена Абрама, Боух- бухарский еврей, Ойкиз Шура- русская девушка, туркман киз- туркменка, Янга- молодая женщина, сопровождающая жениха и невесту в свадебной церемонии.

3.                 Портреты народных артистов- Бекназар карнайчи- карнаист, бибихон- жена бекназара, Эрназар- маймунчи- дрессировщик обезьян, Масхарабоз- актер и герой узбекского традиционного «человеческого» театра, Дорбоз- канатоходец, Туттихон- певица и танцовщица, Кумрихон- певица и танцовщица выступает в паре с Тутихон.

В театре «чодир жамол» много веселых танцевальных сцен. Поэтому изготовление кукол певиц и танцовщиц придается особое внимание. Каждый мастер кукольник старается показать. Наилучшем виде своих певиц и танцовщиц, чтобы они были красивы, элегантны, в должном свете отображали внешний облик местных артистов.

Куклы-персонажи, представляющие людей искусства, выражали общие черты определенных профессиональных групп- музыкантов, мастеров песни и танца, народных актеров- масхаравозов, канатоходцев и других  представителей народного цирка.

Народные кугирчокбозы уделяют столь серьезное внимание куклам, изображающим людей искусства, потому что они как нельзя лучше соответствуют специфики театра кукол. Куклы-персонажи это не только достойно представляют определенную разновидность народного искусства, но и придают спектаклям зрелищность и занимательность, укрепляют контакт со зрителем. Каждый раз, когда кукла танцует, поет, играет на музыкальном инструменте или ходит по канату, как бы на глазах у зрителей совершает чуда.

4.                 Животные и мифологические существа: коравой- собака, Маймун- обезьяна, ялмогиз кампир- баба яга. Аждахо- дракон, шайтон- черт.

В 19 в начале 20-х вв. в Узбекистане особенно широко использовали дракона , собаку и обезьяну. Для развития сюжета раскрытия характера Палвана Качаля и вообще создание полноценного, интересного спектакля большое значение имели дракон и собака по кличке «коравой».

В основу театра «чодир жамол» легли пьесы, дошедшие до нас в устной передаче и имеющие комедийную сатирико-юмористическую направленность. В них, главным образом отображаются удивительные смешные  и поучительные приключения Палвана Качаля, который стал любимым героем узбекского народа, таким же, как Насреддин Афанди, Алпамыш, Бур углы. Не случайно иногда и театр, и комедию называют «Палван Качаль».

Для анализа возьмем вариант, записанный нами в 1965 году в Самарканде от потомственного кугирчокбоза Кули бобо Наввотова. Вариант этот старше и совершение. Этот вариант цельный, художественно завершенный, все эпизоды хорошо взаимно связанные, все состоят из приключений главного героя комедии- «Палвана Качаля».

Представление начинается своеобразной музыкальной увертюрой, исполняемое на сурнае корфармоном – ведущим и музыкантом одновременно. Затем он декламирует бейт- как бы вступление основному событию. Исполняется одна из танцевальных мелодий- «уфар». Появляется Палван Качаль, весело поет и танцует. У него отличное настроение. Он влюблен в красавицу, «стройную как кипарис, с лунообразными бровями, муравьиной талией, а на ногах зеленые галоши» и просит корфармона  найти ее, обещая за это одеть его с ног до головы. Корфармон соглашается. По приказу Корфармона Палван должен сидеть в углу ширмы и ждать появления красавицы. Он сразу лег и уснул с богатырским храпом. Корфармон, действительно, вызывает бичахон и просит разбудить влюбленного в нее знаменитого Палвана, который спит у ее ног. Она несколько раз пытается разбудить его, но тщетны усилия. Только мощный окрик Корфармона, приводи его в чувства. Ошарашенный и как будто во сне Палван не с того не сего обнимает и целует Бичахон и за это получает хорошую оплеуху. Корфармон ругает его и велит вести себя достойно, как подобает влюбленному. Палван объясняется в любви. Бичахон растрогана, отвечая взаимностью. Действие кончается пляской влюбленных.

Во втором действии возвратившийся из путешествия в Бухару и Ташкент Палван качаль хвастается тем что привез ученую собачку и превзошел всех в дрессировке. Под ритм «чарх» появляется собачка Коравой с бубенчиками на шее, она бросается на Палвана, и тот бежит. Корфармону с трудом удается прогнать собаку   и освободить от нее Палвана. Бедный дрессировщик в изнеможении падает на краю ширмы и долго весит без движения.

3-е действие начинается с мелодии «Дучава». Выходит ростовщик из кабула И танцует. Оказывается, он ищет должника Палвана Качала. Корфармон сообщает об этом Палвану. Страшно разгневан Палван: «или убъю или оставлю в живых этого негодяя!»- говорит он. Есть основание у Палвана выйти из себя: 100 рублей, которые он взял у ростовщика для свадьбы превратились за это время в 351 рубль. Ростовщик требует долг. Палван вместо долгов дает ему 100 тумаков. Но ростовщик не остается в долгу идет потасовка. Корфармону не удается их разнять. Они дерутся до потери сознания.

Образ Палвана качаля органически связывает все действия, отличающиеся по своей тематике, придает им логическое развитие и целостность. Иначе говоря, в пьесе и спектакле нет ни одной случайной, искусственной сцены.

Что за главное в комедии «приключения Палвана Качаля»? семейнвя или социальная тема? Обе пользуются одинаковым вниманием. Тема комедии- приключения Палвана Качаля. Ситуации, в которые попадает герой разные- в одной он объясняясь в любви образует лирико-бытовую линию, в другой, столкновение с ростовщиком, поднимает социальный вопрос. Эта особенность привела к разнообразию и контрасту средств выразительности. Мы видим в комедии и юмор (1-ое действие), и фарс (второе действие), и сатиру (третье действие). Являясь ведущим средством в определенных рамках   действия, юмор, фарс и сатира временами переплетаются. Это зависит от творческого вдохновения , таланта , импровизаторской способности ведущего кукольника и кугирчокбоза- актера, а так же от конкретных условий.

Пьеса театра «чодир жамол»  композиционно построена так что дает самые широкие возможности не только вставлять новые действия, но и дополнять фабулу различными зрелищными номерами, диалогами и репликами с выпадами против власти имущих. Иногда иносказательно, с намеками, а когда и прямо кугирчокбозы так зло высмеивали притеснителей народа что некоторые их характеристики прочно и надолго приклеивались к объекту сатиры.

Мы рассмотрели комедию- представление в трех действиях. Но иногда число действий достигало 5-6. есть эпизоды, которые до нас не дошли, а если дошли, не стали предметом изучения фольклористов. Надо учесть что по настоящему творчески мыслящие и смелый кугирчокбоз, демонстрируя традиционные эпизоды, исходя из местных условий, мог создавать новые и вводить их в ткань народной комедии. Были, например сцены: «Пояки  и Раис», «Два масхаравоза», «тетя Айим и ее собачка», «игра обезьяны», «рассказ о том, как дракон сожрал злую старуху» и многие другие. В ряде сцен выступали танцовщицы. Без условно были сцены, в которых выступали куклы гнусавого бая, свахи, наркома, Боруха, Окташ, Бекназара-карнаиста , Бибихон , туркменки и других, которые до нас не дошли. Лишь сцены «Паяки и Раис» и «рассказ о том как дракон сожрал злую старуху» нам удалось восстановить.

Однако, какая бы новая сцена не появлялась в комедии, народные кукольники преподносили ее как одно из приключений Палвана Качаля. В столкновении с отрицаетльными персонажами раскрывались социально классовый облик Палвана качаля, его конфликт с власть имущими, открывая неприязнь с сильным мира феодализма. Во всречах с представителями трудящихся Палван Качаль обнаружил доброту,  душевную щедрость, отзывчивость. Куклы артисты выступали на свадьбе Палвана Качаля и бичахон. Во всяком случае, потомственный, проходивший школу и сколько-нибудь уважающий себя кугирчокбоз старался, чтобы его представления было цельным, интересным, чтобы эпизоды были взаимосвязанные и взаимообусловлены, чтобы события развивались логично.

Театр «чодир жамол» не одно столетие был самым любимым народом видом традиционного театра. Привлекательность комедии для простых людей заключалась не просто в зрелищности или в сатирическом изображении отрицательных персонажей. Зрителю было интересно видеть посрамление притеснителей. Бунтарский дух главного героя Палвана Качаля.

Палван Качаль- обобщенный символический образ. Он действует в условном театральном мире, который живет по закону невероятностей, эксцентрики и сценической гиперболы. И в грубости наивности,  противоречивом характере заложена простота, искренность и мудрость узбекского традиционного народного творчества.

Театр «чодир жамол» тонко реагировал на  все изменения в жизни общества, на событие, происходившие в городе, в квартале-махалле, регистане- дворцовой площади, на базаре, в духовном училище- медресе и даже во дворце мингбаши, бека или эмира. И самое интересное, характерное и типичное переносилось в театр то виде кукол персонажа, то как эпизод или в качестве острого диалога и реплик. Так происходили изменения и обновления в приключенческой комедии Палвана Качаля. Какие то эпизоды, куклы , диалоги устаревали и выпадали из комедии, а на их месте возникали новые, подчеркнутые из жизни и отвечающее социальной и художественной потребностям зрителей.

Так развивался театр «чодир жамол»

 «чодир хаел» узбекский традиционный театр марионеток, в переводе- «театр мечтаний» , «палатка призраков», шатер фантазий. Слово «чодир», действительно – палатка, шатер.но в данном случае оно обозначает «сцену», «театр». А слово «хаел» имеет много значений: воображение, представление, помыслы, думы; мечта, грезы; фантазия, вымысел, домысел, иллюзия ; миг, момент; память. «хаел» можно перевести как «мечта» или «фантазия», но оно не имеет ни какого отношения к «призракам». Короче говоря,  «чодир хаел» можно назвать театрам фантазий и мечты. По существу узбекский театр марионеток и был театром, на сцене которого отображались некогда сюжеты из мифологии и народного героического эпоса необычайных художественных формах.

 «чодир хаел» в сравнении  с «чодир жамол» намного сложнее и совершение. Это обнаруживается во всех его компонентах: в устройстве ширме-сцены, изготовлении кукол технике исполнения тематики.

Представление этого театра давались чаще всего в закрытых помещениях, редко под открытым небом. Обычно подбирали такое место, чтобы рядом была стена и исполнитель мог скрываться от зрителей . бывало однако, когда для представления избирали возвышение предназначенное для гостей, которое могло находиться у дома, в саду или посредине какой либо площадке. На нем устанавливали подмостки, на них – 2 занавеса: передний- из пестрого ситца или полосатого бекасама в длину 5-6 метров или 2-2,5 метров высоту, задний- из черного коленкора  почти в двое короче  и уже переднего, расстояние между занавесками примерно пол метра. В нижнем краю переднего занавеса  посредине вырезан 4-х угольник 70-77см в высоту и 180см в длину здесь и образовывалась сцена оба занавеса устанавливались на горизонтальных и вертикальных подпорках. На переднем занавесе была веревка, иногда его делали из белой или серой однотонной ткани на которой рисовали фигурки и знаки, относящихся к разыгрываемому представлению.

Куклы двигаются на сцене при помощи ниток. Нитки как и фон внутренней декаративной стенки  палатки «ички парда» -черный. Нитками привязывали обычно туловища, голову руки и ноги куклы, концы ниток искусно собраны и привязаны к деревянной палочке (размером около 20см), так называемой «дастчуп». Держа «дастчуп» в руках, стоящи внутри палатки, сзади «ички парда», кугирчокбоз выводит куклу на сцену, оставаясь сам в это время скрытым от зрителей.

Куклы появляются на подмостках не только сверху, на нитках, но и снизу (из-под пола) иногда на   шестиках на проволоках. Так или иначе представление театра «чодир хаел» шли только вечером и сопровождались не сложными световыми и шумовыми эффектами. Поэтому нити или шесты, с помощью которых двигались куклы не были заметны, и создавалось, очаровывающее зрителей иллюзия, как будто куклы двигаются сами.

В «чодир хаел» выступает от 60 до 100 разных лиц. В каждом представлении могли принять участие максимум 40-50 кукол это было достаточно чтобы спектакль шел 3 а то и 4 часа. Сложный спектакль со множеством эпизодов и персонажей исполняли чаще всего 3 актера (крфармон , кугирчокбоз и ученик Шогирд). На сцене могди находится 10-15 кукол из них 2-3 непременно действовали. Учитывая все это, не трудно себе представить поистине высокую технику народных кукольников, специализировавшихся в искусстве театра марионеток.

Кукла театра «чодир хаел» значительно крупнее, сложнее и разнообразнее, чем в театре «чодир жамол». У них есть руки и ноги, и сделаны они лучше. А главное,  в нем не только обобщено-символические или вымышленные герои, но и персонажи, изображающие конкретных исторических лиц. Кугирчокбозов привлекает не только голова, а вся совокупность внешних черт кукол. Заметим еще одну особенность «чодир хаел»: его куклы были разных размеров, в этом тоже своя традиция. Социальная иерархия, неравенство и несправедливость сказались и на театре кукол: Фарраш – подметальщик,  например должен был быть в трое меньше, скажем, какого либо хана.



Страницы: 1, 2



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.