Курсовая работа
Лексические средства выражения авторского «Я» на примере творчества Екатерины Марсовой
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ…………………………………………………………………....1
ВВЕДЕНИЕ....................................................................................................... 3
ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОГО «Я» В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ................................................................. 5
1.1 Языковая личность............................................................................. 5
1.2 Публицистический стиль как сфера преломления
индивидуальных речевых особенностей автора................................. 9
1.3 Лексика публицистического стиля
и способы выражения авторского «я».............................................. 12
ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОГО «Я» НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ЕКАТЕРИНЫ МАРСОВОЙ
(ГАЗЕТА «ТАЙНЫЙ СОВЕТНИК»)............................................................. 17
2.1 Общая характеристика творчества Екатерины Марсовой.................... 17
2.1.1 Круг тем, интересующих Екатерину Марсову............................. 17
2.1.2 Доминанта творчества автора – ирония.................................... 18
2.1.3 Воздействующая функция публицистического текста
как ведущая для индивидуальной манеры журналиста......................... 19
2.1.4 Средства создания иронии и воздействующей функции............... 20
2.2 Средства создания иронии в публицистическом тексте...................... 23
на лексическом уровне......................................................................... 23
2.2.1 Фразеологизмы................................................................................ 23
2.2.2 Столкновение различных лексических пластов.............................. 27
2.2.3 Заимствованная лексика................................................................ 30
2.2.4 Словотворчество............................................................................ 34
2.2.5 Историзмы и архаизмы................................................................. 35
2.2.6 Термины.......................................................................................... 36
2.2.7 Канцеляризмы................................................................................. 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.............................................................................................. 39
БИБЛИОГРАФИЯ.......................................................................................... 41
ПРИЛОЖЕНИЕ.............................................................................................. 42
ВВЕДЕНИЕ
В данной курсовой работе рассматриваются лексические средства выражения авторского «я» в публицистическом тексте на примере творчества Екатерины Марсовой (газета «Тайный Советник»).
Тема курсовой работы актуальна, т. к. иллюстрирует то, насколько лексика автора зависит от веяний времени, а также то, насколько важно для журналиста умение подбирать лексику, производящую на читателя наибольшее впечатление.
Новизна данного исследования заключается в том, что, несмотря на большое количество существующей по данной теме литературы, лексические средства выражения авторского «я» в периодических изданиях редко исследуются на примере текстов одного публициста.
Данную проблему в различных ракурсах рассматривали многие авторы. Вопросы структуры авторского произведения рассмотрел В. В. Виноградов в научном труде «О теории художественной речи». Г. Я. Солганик подробно разобрал проблему лексики публициста в работе «Лексика газеты», а В. С. Трехова посвятила этой же проблеме свой труд «Специальная лексика в языке газеты». М. М. Бахтин в своей книге «Человек в мире слова» доказал, что, проанализировав средства выражения авторского «я» в текстах какого-либо писателя, можно сделать ряд выводов о его индивидуальности. Ю. Н. Караулов в книге «Русский язык и языковая личность» рассмотрел читательскую и авторскую категории, разработал уровневую модель, а также структуру языковой личности. О стиле и стилистическом анализе писали М. П. Брандес («Стилистический анализ»), Г. Я. Солганик в свой статье «Общие особенности языка газеты» и Н. Н. Кохтев в статье «Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты» (сборник под ред. Д. Э. Розенталя «Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Печать, радио, телевидение, документальное кино»), К. И. Былинский («Язык газеты. Избранные работы»).
Целью данной курсовой работы является анализ публицистического стиля как сферы преломления индивидуальных речевых особенностей автора, а также рассмотрение вопроса о том, какие лексические средства выражения авторского «я» существуют в публицистическом стиле и каким образом из них формируется лексикон языковой личности.
Задача исследования заключается в анализе средств выражения авторского «я» на лексическом уровне в текстах отдельного публициста. Для исследования его материалов будут использованы следующие методы: лексический анализ, анализ на основе трёхуровневой модели языковой личности, сравнительный анализ.
Лексические средства выражения авторского «я» будут рассматриваться на примере творчества Екатерины Марсовой. Её материалы публикуются в газете «Тайный Советник». Данная газета недавно изменила свою направленность и, ориентируясь на более широкую аудиторию, стала издаваться в формате А4, на 32 страницах. В газете печатаются политические, иногда скандальные, статьи, а также тексты, посвящённые социальным проблемам. Екатерина Марсова ведёт в газете рубрику, в которой на примерах случаев из своей жизни иронично рассказывает о современном обществе. Материалы именно этой журналистки были выбраны для исследования потому, что они интересны, увлекательны и отличаются от стандартных, шаблонных текстов, часто встречающихся в современной прессе.
Хронологические рамки исследования: сентябрь 2004 года – апрель 2005 года.
Структура работы такова: первая глава (теоретическая) представляет собой реферативный обзор научной литературы по теме данной курсовой работы, а вторая глава (практическая) – анализ лексикона языковой личности публициста Екатерины Марсовой, основанный на теоретических положениях, описанных в первой главе.
Язык – это самое содержательное, ёмкое и выразительное средство общения. Высокая речевая культура личности невозможна без отличного владения родным языком. Н. М. Карамзин говорил: «Язык и словесность суть ... главные способы народного просвещения; богатство языка человека есть богатство мыслей, ... язык, впечатлевая в личности понятия, на коих основываются самые глубокомысленные науки, развивает её ...»[1]
В психолингвистике языковыми способностями личности называют механизм, обеспечивающий речевую деятельность. Данная деятельность связана непосредственно с использованием языка и в связи с этим является одной из важнейших в жизни человека, т. к. без неё невозможны ни познание, ни рассуждение, ни объяснение, ни убеждение, ни спор, ни общение.
Прежде чем говорить о языковой личности (в особенности, если это личность писателя, публициста), необходимо обратиться к таким понятиям, как «языковое мышление» и «языковое сознание». Если основным признаком личности является сознание, то главным признаком языковой личности является наличие языкового сознания.
«Языковое сознание иногда определяют как знание, которое с помощью различных знаковых систем (в том числе языка, также представляющего собой знаковую систему) может быть передано, чтобы стать достоянием других членов общества. Осознать – значит приобрести потенциальную возможность сообщить, передать своё знание другому»[2]. Представления эти скорее бытовые, чем научные, но они помогают перейти к научному определению понятия «языковая личность».
«Языковая личность начинается по ту сторону обыденного языка, когда в игру вступают интеллектуальные силы»[3].
Ю. Н. Караулов, исследуя проблему языковой личности, пришёл к выводу, что она состоит из множества элементов и, формируясь, проходит три уровня (не считая нулевого). Эти уровни он представил в виде трёхуровневой модели языковой личности[4], где классифицировал основные признаки личности (интеллект, окружающая действительность, потребность в деятельности и общении и др.), а также дал подробные характеристики элементов, составляющих языковую личность (единицы соответствующего уровня, отношения между ними и их объединения).
Кроме трёхуровневой модели, Ю. Н. Караулов схематично изобразил структуру языковой личности[5]. Все её элементы делятся на переменные (их нельзя изобразить на схеме, т. к. они постоянно изменяются) и статические. Статические элементы на первом уровне – это различные данные о состоянии языка, на котором говорит и пишет языковая личность; на втором уровне – характеристики языка общества, к которому языковая личность относится, а также идеология этой личности и её отношение к окружающему миру; и, наконец, на третьем уровне – все сведения психологического плана. Что касается нулевого уровня, то необходимость в его рассмотрении возникает только в тех случаях, когда требуется описание идиолекта языковой личности (на нулевом уровне личность получает языковой опыт бессознательно).
Из двух вышеупомянутых таблиц следует, что, во-первых, корни развития языковой личности лежат в тезаурусе; во-вторых, можно с уверенностью говорить о том, что не существует такого лексикона, который мог бы обслуживать разные тезаурусы; и, в-третьих, личность не может сформироваться до тех пор, пока не сформируется языковая личность.
Для изучения лексикона языковой личности необходимо выбрать отрывки текстов и выявить количество повторений одного и того же слова и разных значений одного и того же слова, процентное соотношение принадлежности слов к различным семантическим полям, а также определить коннотации и прагматические оценки.[6]
Перенасыщение текста шаблонами, стандартными выражениями и автоматически воспроизводимыми фразами говорит о том, что автор этого текста обладает консервативной, стабильной, однолинейной и «однопрограммной» языковой личностью, кроме того, это свидетельствует о слабовыраженном творческом начале в её структуре.
«Духовный облик личности, мир её ценностей, идеалов, устремлений, выражающихся в чертах характера и стереотипах поведения, методе мышления, социально-жизненных целях и избираемых путях их достижения и составляет зерно содержания художественного образа. Раскрывая его смысл, мы, так или иначе, оперируем этими понятиями, даём им ту или иную характеристику, т. к. художественный образ – категория читательская»[7].
Теоретическое обоснование проблем языковой личности, образа автора и художественной речи как образа языковой личности разработано и в исследованиях М. М. Бахтина и В. В. Виноградова.
В. В. Виноградов в своих работах писал о том, что, как ни странно, самой большой трудностью для автора является объективная передача действительности, т. к. преодолеть субъективность, овладеть стилем нелегко. В текстах, в их структуре, в создаваемых образах, а также в образе самого автора олицетворяется его отношение к литературному языку и способам его использования. Автор не воплощает окружающую действительность, а создаёт свой художественный мир на её основе, поэтому написанное им произведение всегда оказывается разнообразнее и богаче, чем его прототип – действительность.
По мнению М. М. Бахтина, «автор – не герой в своей жизни, он лишь принимает в ней участие, вплетается в структуру своего текста, становится в положение героя. Формы ценностного восприятия «других» автор переносит на себя там, где он солидарен с ними. Если их мир для него ценностно авторитетен, то он начинает представлять самого себя как «другого». Именно на этом этапе рассказчик становится героем своего текста» [8] («другие» –термин М. М. Бахтина, обозначающий всех людей по отношению к автору).
Во время создания текста у автора вырабатывается определённый тон, связанный с его мышлением. Это мышление может быть эмоционально-волевым или интонирующим. Интонирующее мышление отвечает за проникновение идеи автора во все содержательные моменты его мыслей, а эмоционально-волевое – за реализацию мыслей и идей в текстах.[9]
М. М. Бахтин считал, что язык является стилем автора, т. к. он всегда индивидуален. По мнению В. В. Виноградова, стиль – это возвышение над эгоизмом и индивидуализмом, происходящее через подчинение прекрасному. Автор становится личностью только тогда, когда в нём, а значит и в его произведениях, побеждает стиль. Другими словами, сказать о писателе, что у него есть свой собственный стиль можно только тогда, когда он начинает основываться на общей норме, на том, что объективно можно назвать прекрасным, т. е. на красоте. «В авторском лице, рупоре – всё дело. И рупор создаётся медленно, из материалов, которые лежат поближе, иногда даже из голых человеческих ладоней, не больше. Смена рупора есть литературная революция»[10].
Таким образом, мы видим, что лишь овладев стилем, писатель может выразить своё авторское «я». Журналист, как правило, пишет свои материалы в публицистическом стиле и, следовательно, должен владеть им мастерски. Итак, рассмотрим публицистический стиль как сферу приложения индивидуальных речевых особенностей автора более подробно.
Все свойства языка газеты (шире – газетно-публицистической речи) непосредственно связаны с сущностью печати. Формирование лексической системы газетно-публицистического стиля обусловлено внеязыковыми причинами. Одной из таких причин является стремление практически любого журналиста, описывающего какие-либо события, дать им оценку. Такое стремление объясняется подчёркнуто социальной и коммуникативной (воздействие на определённую аудиторию; ожидание того, что будет произведён какой-либо эффект) функциями газетного слова. Ещё одна внеязыковая причина – специфика адресата речи. Журналист всегда обращается к аудитории, неисчерпаемой количественно и разнородной качественно. Именно поэтому характерно то, что лексика публицистического стиля, как правило, ясна, точна, кратка и выразительна. Кроме того, одной из основных задач журналиста является употребление именно той лексики, которая будет значима, понятна, интересна для его читателей.[11]
Анализ выразительных средств газетного текста позволяет отметить в нём три вида выразительности: стилистическо-синтаксическую, лексико-экспрессивную и образную. Все виды языковой выразительности подчинены плану содержания и плану выражения.
Для публицистического стиля характерен открытый характер лексической системы. Именно он «обусловливает эволюцию развития лексики и интенсивное взаимодействие её с общелитературной лексикой»[12]. Кроме того, «открытость» публицистической речи заключается в прямом, непосредственном выражении авторского «я».
Формирование основных внутристилевых лексических разрядов также подтверждает действие принципа социальной оценочности, хотя необходимо учитывать то, что конкретный состав лексем, входящих в эти разряды, относительно постоянен лишь для определённого периода. Кроме того, «само существование этих разрядов, тесно взаимодействующих друг с другом и с общелитературной лексикой, является убедительным свидетельством системной организации лексики газетно-публицистического стиля»[13].
При дальнейшем рассмотрении лексической системы этого стиля мы сталкиваемся с такими понятиями, как точность словоупотребления, стилистическое использование омонимов, антонимов, синонимов, архаизмов и неологизмов, иноязычных слов в русской лексике, диалектизмов, терминов, техницизмов и профессионализмов, канцеляризмов и речевых штампов, слов с экспрессивной окраской, фразеологических средств языка и средств, усиливающих действенность речи. Всё это чрезвычайно часто встречается в текстах, написанных в газетно-публицистическом стиле, и является одной из его характеристик.
Ещё одна особенность газетно-публицистического стиля и его лексической системы – это присутствие общеречевых тенденций к стандартизации и экспрессивности. Они имеют специфический, своеобразный характер и достаточно часто встречаются в современных публикациях, в особенности тогда, когда автор хочет подчеркнуть своё личное отношение к проблеме, о которой пишет. Итак, мы видим, что лексические признаки газетно-публицистического стиля определяются главным для него принципом оценочности, а также тем, что этот принцип выражается в резком разграничении положительного и отрицательного, света и тени и соответствующем делении языковых средств на положительнооценочные и отрицательнооценочные.
Негативнооценочная или позитивнооценочная окраска составляет основу эмоциональности журналистского текста, которую принято делить на три группы явлений из области чувств: эмоциональные реакции, состояния и отношения.[14]
Обычный путь развития оценочной лексики можно изобразить в виде следующей небольшой схемы:
контекстное употребление модальнооценочная окраска негативнооценочная или позитивнооценочная окраска
Эмоционально-экспрессивная выразительность и образность текста основана на лексическом диссонансе – встрече разностилевых лексем. Наиболее выразительными из них являются термины и разговорные слова, из тропов – эпитеты, метафоры, олицетворения, реже – перифразы и сравнения.
Из стилистических фигур в языке газеты чаще всего встречается инверсия и риторический вопрос. Несколько реже – анафора, параллелизм, эллипсис, единична – антитеза. В качестве приёма, повышающего эмоционально-экспрессивную выразительность текста, используется актуализация проблемы (чаще всего на основе лексического диссонанса) и реже – высшая степень этой актуализации – драматизм положения (в основном в информации и корреспонденции). Наиболее разнообразные средства лексической системы газетно-публицистического стиля используют авторы репортажей, очерков и фельетонов. В информационной заметке и, реже, в корреспонденции выразительность, как правило, усиливается сменой ритмов в повествовании (употребление различных стилистических фигур). Возможна и жанровая перебивка: зарисовка, введённая в другие жанры.[15]
Страницы: 1, 2, 3, 4