3) обвести красным карандашом буквы греческого алфавита, синим – готического;
4) во всех сомнительных случаях пояснить на поле, какую букву или знак следует набрать (в т.ч. специальные математические знаки);
5) пояснить или прорисовать все смешиваемые в наборе знаки, цифры, буквы, такие как 0 (ноль) и О (буква), (знак умножения) и х (икс), единица арабская и римская, штрих ' и показатель степени, равный единице 1 и т. д.;
6) разметить корректурными знаками положение верхних, нижних, одинарных и двойных индексов.
2.9.2 Указания о переносах и отбивках
Целесообразно при разметке:
1. Указать место вероятного переноса в длинных формулах, чтобы избежать правки в наборе.
2. Обозначить в необходимых случаях отбивки (места отбивки указаны двойной чертой).
(Приложение 8. Пример 1.)
Редакционно-издательский процесс – это комплекс взаимосвязанных организационно-управленческих, творческих, производственных, информационных и маркетинговых работ, направленных на подготовку и распространение изданий.
Редакционно-издательский процесс условно можно разделить на четыре этапа. Первый этап связан с созданием произведения и планированием работы, второй – с подготовкой произведения к изданию, третий – с полиграфическим исполнением издания, четвертый – с книгораспространением.
Как технологический цикл редакционно-издательский процесс включает следующие комплексы элементов:
1. перспективное и текущее планирование работы, участие в создании литературного произведения: поиск автора, помощь автору и пр., оценка произведении, решение вопроса о публикации, оформление юридических документов;
2. прием авторского оригинала, издательское рецензирование, разработка концепции издания, доработка произведения автором, редактирование произведения, подготовка и редактирование аппарата, подготовка, комплектование и вычитка издательского оригинала;
3. разработка плана иллюстрирования, оформления и полиграфического исполнения издания, редакционно-издательская подготовка издательского оригинала, корректурные работы, контроль за полиграфическим исполнением издания, утверждение сигнального экземпляра;
4. пропаганда и реклама книги, работы по распространению тиража.
Перечисленные элементы редакционно-издательского процесса имеют место при всех способах подготовки материалов к изданию и их тиражировании как при высокой, так и при офсетной печати. Однако в зависимости от реальных производственных ситуаций, а также от видов издательских оригиналов и используемых технических средств, технологический цикл определенным образом трансформируется: некоторые виды работ совмещаются, меняются временные параметры, функциональные обязанности исполнителей.
Работа редактора по поиску авторов, несомненно, важна, но остановимся подробнее на издательском этапе работы над произведением. А он начинается с приемки авторского оригинала.
Авторский оригинал – это текстовой или изобразительный материал произведения и вспомогательные дополнительные к произведению материалы, подготовленные автором для сдачи в издательство. Авторский оригинал может быть текстовым, изобразительным иди сочетающим текст и изображение. В зависимости от исполнения авторские оригиналы делятся на машинописные, печатные, рукописные, кодированные, репродуцированные. Требования к авторским оригиналам устанавливаются действующими нормативами; документами, например государственным стандартом, или определяется в каждом конкретном случае по соглашению сторон.
Производственные процессы на этом этапе включают работы разного рода, связанные с созданием издательского оригинала требуемой материальной формы. Требования к издательским оригиналам устанавливаются с учетом особенностей конкретного вида оригинала и используемых технических средств по согласованию с полиграфическим предприятием.
Заканчивается второй этап редакционно-издательского процесса вычиткой издательского оригинала. Вычитка — это редакционно-издательская обработка всех материалов издательского оригинала при подготовке его к сдаче в типографию.
Задачи вычитки:
1. устранить орфографические и пунктуационные ошибки;
2. достичь единообразия (унификации) написания названии, фамилий, сокращений, ссылок и других элементов текста, а также единообразия в форме представления таблиц, формул, рисунков, подрисуночных подписей, элементов, связывающих текст произведения и аппарат издания;
3. проверить систему рубрикации, всех шрифтовых выделение, ссылок, нумерацию разделов, таблиц, формул, рисунков и др.;
4. пояснить работникам типографии элемента произведения (буквы, цифры, знаки) со сходным начертанием или непонятные в каком-либо отношении (например, верх и низ рисунка);
5. обратить внимание редактора на замеченные фактические, логические и стилистические погрешности.
Вычитку выполняет корректор-вычитчик или редактор. Заверяет вычитку редактор, занимавшийся редактированием произведения. Он просматривает пометы вычитчика и вносит необходимую правку по поставленным вычитчиком вопросам.
Следующий цикл работ – производственный. Он начинается со сдачи издательского оригинала в производство и заканчивается с получением тиража издания. Производственный цикл работ охватывает техническую подготовку издательского оригинала к производству, сдачу его в типографию, контроль за выполнением всех издательских указаний к печати, чтение корректурных оттисков, подписание в печать, проверку сигнального экземпляра и оформление его на выпуск в свет.
Задача технического редактирования – подготовить издательский оригинал для полиграфического исполнения издания.
Техническое редактирование включает следующие работы:
1. техническую разметку издательского оригинала: по формату, шрифтам, рубрикационным и текстовым выделениям и др.;
2. указания типографии по набору, верстке и печати издания, брошюровочно-переплетным работам;
3. заполнение издательской спецификации, определяющей художественно-техническое оформление и полиграфическое исполнение издания;
4. контроль за исполнением всех указаний издательства по полиграфическому исполнению издания.
На производственном этапе редакционно-издательского процесса большой объем работ приходится на корректуру.
Корректура как процесс – это чтение корректурных оттисков и внесение в них исправлений для устранения различных ошибок и недостатков, допущенных при редакционной подготовке в наборе рукописи.
Корректурный оттиск – это оттиск с набора (или страница оригинал-макета, или светокопия при фотонаборе), изготовленный на корректурном станке на разных стадиях полиграфического процесса.
Цель корректуры – привести набранный текст в полное соответствие с оригиналом и редакционно-техническими указаниями редакции.
Корректурные листы читают и вносят в них правку редактор, автор, технический редактор, издательский и типографский корректоры. В связи с этим правка делится на издательскую и типографскую.
Работа с корректурами репродукционных печатных форм заключается в сличении пробных оттисков с оригиналом.
Заключительной работой на производственном этапе является проверка сигнального экземпляра. Сигнальными экземплярами служат пробные экземпляры издания, получаемые издательством от типографии для проверки качества издания и подписания его на выпуск в свет. При издательском утверждении издания типография может начать его тиражирование.
4. Заключение. Редакторский анализ и его значение
Редакторский анализ как профессиональный метод представляет собой комплекс специальных приемов, позволявших выполнять редакционно-издательскую работу целесообразным путем в полном объеме и с должным по качеству результатом.
Литературное произведение всегда сложное по составу. Кроме вербальной части оно может содержать и внетекстовые материалы (рисунки, формулы, таблицы). Разнообразный фактический материал произведения имеет свою природу, свои способы выражения, свою содержательную, логическую, эмоциональную, эстетическую, психологическую значимость.
Редактор, как и любой другой специалист, в своей профессиональной деятельности ориентируется на конечный продукт – издание, которое также сложное по составу и в каждом случае имеет свои особенности.
Сложность объекта деятельности обусловливает особенности методических приемов работы с ним и методики в целом. Именно специфика литературного произведения определяет такой состав элементов редакторского анализа, который позволяет всесторонне изучить и оценить литературный материал: его содержание и форму. Редакторский анализ – это синтез специально-предметного, логического к лингвостилистического анализа.
Профессиональная редакторская оценка произведения – оценка объективная. Она предполагает, во-первых, выявление как достоинств, так и недостатков произведения и, во-вторых, строгое обоснование, доказательность всех выводов.
Анализ, опенка произведения и все выводы, касавшиеся возможности публикации, могут быть правильными только тогда, когда при использовании критериев оценки темы, фактического материала, композиции, языка и стиля произведения учитываются:
1. все особенности произведения (предмета, рассматриваемого в нем, вида литературы, жанра, авторской индивидуальности);
2. особенности издания (вида, целевого назначения, читательского адреса, характера информации).
Кроме того, рассмотрение материала произведения в любом аспекте (идейно-тематическом, содержательном, композиционном, редакционно-техническом) требует учета его содержательной значимости, реальной значимости для читателя, природы фактов, средств выражения, форм представления, информативной, эмоциональной и психологической их насыщенности.
Поскольку редактор, как и любой другой специалист, в своей профессиональной деятельности ориентируется на конечный продукт, изучение, оценка и совершенствование произведения связываются также с элементами аппарата, оформлением и полиграфическим исполнением издания.
Приступая к работе с научно-популярными статьями, редактор мысленно представляет комплекс требований к научно-популярной статье и к сборнику научно-популярных статей. Анализ и опенка авторского труда дают материал, который сопоставляется с требованиями к научно-популярной статье, и на основе сравнительного анализа и можно сделать общий оценочный вывод, получилась ли научно-популярная статья или нет. А если статья не получилась, то возникает следующий вопрос: есть ли в данном случае материал, достаточный для доработки. При этом необходимо также решить, соответствует статья концепции предполагаемого издания, материал ее может быть хорошим по характеристикам вида литературы и жанра, но может не подходить для задуманного издания по тематике, предметно-проблемной направленности, объему, иллюстрированию или каким-либо другим особенностям. Редактор, используя материал про наведения, полученный в результате его изучения, обосновывает свои оценочные выводы и решение о публикации. Это обоснование позволяет утверждать, что выводы и решения редактора отвечают реальному положению дел, они свободны от личных пристрастий, вкусов и произвола редактора.
Анализируя фактологическую основу произведения, редактор в какой-то момент обращается к цифровым данным. Применительно к цифрам он использует все критерии опенки фактического материала. При атом определяет, какую роль играет этот цифровой материал в произведении в дедом и в отдельных его частях, какова его логическая содержательная значимость — в какие содержательные блоки он входит: в ключевые положения, аргументацию или примеры. Нельзя использовать критерии опенки цифрового материала без учета специфики вида литературы, к которому относится рассматриваемое произведение, специфики его жанра, полевого назначения, читательского адреса и предмета изложения. Разные требования предъявляются к цифрам, в том числе к их точности, например, в научном и научно-популярном произведении в ключевых положениях, аргументах и примерах. Целесообразная степень точности цифровых данных зависит от предмета изложения. Большой объем цифрового материала в производственно-технической книге может быть разумно-достаточным, а в научно-популярной он недопустим.
Для примера в данном случае выбран один из довольно простых вариантов работы, поскольку выделение формульного материала в произведении труда не составляет, специального анализа не требует. Способы его проверки также вполне определенны. Но и при этом анализ его чрезвычайно сложный: многоаспектный, многоплановый, многоуровневый. Когда анализируются словесно-понятийные материалы к формулам, где нужны система логических доказательств, сложная цель логических действий, где уже сама классификация фактов бывает трудной, процесс умственной работы еще более усложняется, как усложняются и задачи, которые решает редактор.
Сложна и многообразна работа редактора. Успешно справляться с ней сможет лишь тот, кто станет знатоком издательского дела, до тонкостей изучит родной язык, овладеет мастерством критического анализа текста.
Оригинал поступает для оценки редактора часто в «сыром» несовершенном виде. Задача редактора правильно оценить текстовое содержание оригинала, в случае необходимости получить подробную консультацию у специалистов в данной области знаний, изучить правильность построение текста с точки зрения стилистики русского языка, отредактировать текст и формулы, согласовав все правки с автором, и направить на вычитку оригинал уже частично размеченным к набору.
Вовремя предварительной работы в редакции в оригинале корректурными знаками шрифтовых выделений редактор показывает, каким шрифтом набрать выделяемые слова, словосочетания или фразы, заголовки в подбор, символы, а знаками передвижки текста уточняет местоположение над- и подстрочных знаков, букв, цифр.
Задача редактора – проверить, насколько тщательно сделана разметка, проследить за тем, чтобы в оригинале не остался не выделенным ни один элемент из тех, что намечены к выделению.
Особенно внимательным приходится быть редактору при работе над текстом с математическими формулами, где нередко остается незамеченным и потому неверно набирается тот или иной элемент формулы.
В данной работе рассмотрены примеры разметки, начертания и оформления текстов с математическими формулами. Такие тексты наиболее часто встречаются в научной, научно-технической, производственной и учебной литературе. При оформлении этой работы был проанализирован учебник «Алгебра и начала математического анализа» для 10-11 классов, а также использован ряд нормативной и учебной литературы: «Стандарты издательского дела», учебник по корректуре под редакцией Б.Г. Тяпкина, учебник по техническому редактированию под редакцией В.И. Рывчина, «Справочная книга редактора и корректора», «Полиграфический словарь», учебник по основам полиграфического производства (наборным процессам) и некоторые другие учебные и справочные издания.
Надеюсь, данная курсовая работа могла бы оказать некоторую помощь при редактировании, корректуре, вычитке, верстке и наборе текстов, содержащих формулы, в данном случае математические. От степени правильности разметки и оформления оригиналов формул зависит правильность работы наборщика, а, следовательно, и качество набора, соответствие его авторскому оригиналу, то есть правильность и качество данной печатной продукции.
II. Графическая часть
Приложение 1. Нумерация формул
Пример 1. Место номера при переносе формулы
(12)
Пример 2. Нумерация группы формул, расположенных отдельными строками
(3.4)
Пример 3. Нумерация группы формул — системы уравнений
(5.6)
Пример 4. Нумерация формул — разновидностей основной формулы
(12а), (12б)… и т.д.
Пример 5. Нумерация промежуточных формул,
не имеющих самостоятельного значения
(а), (б), (в), (*), (**), (***) ….
Пример 6. Двойная индексационная нумерация формул
(3.7) — 7-я формула в гл. III; (9.5) — 5-я формула в § 9
Пример 7. Тройная индексационная нумерация формул
(7.9.6) — 6-я формула в § 9 гл. VII.
Приложение 2. Ссылки на номера формул в тексте
Пример 1. Основная форма ссылки
в формуле (3.4); из уравнения (15.6) вытекает и т.п.
Пример 2. Вариант ссылки без определяющего слова перед номером
Рекомендуется: Не рекомендуется:
Из формулы (7.8) следует .... Из (7.8) следует …
Пример 3. Ссылка на формулу в тексте, заключенном в скобки
Используя выражение для дивергенции [см. формулу (19.1)], получаем.....
Приложение 3. Пунктуация в тексте с формулами
Пример 1. Двоеточие перед формулой
а) … из формул сложения следуют формулы двойного аргумента:
sin 2 α = 2 sin cos α,
cos α = cos2 α – sin2 α, …
и т.д.
б) …разделив почленно последние два равенства, получим:
Страницы: 1, 2, 3, 4