§1.2.Анализ лексических средств реализации понятия «семья» в романе «Евгений Онегин» А.С. Пушкина
Проанализируем значения слов «семья» и «семейство» в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин». При этом необходимо учитывать то, что выбор этих значений обусловлен двумя факторами:
ü состоянием языка того времени;
ü жанром и стилем этого произведения.
Отмечено 15 случаев употребления лексемы «семья» и 4 случая – лексемы «семейство».
У Пушкина «семья» - это:
1. близкие родственники (муж, жена, дети, родители), живущие вместе :
Что может быть на свете хуже
Семьи, где бедная жена
Грустит о недостойном муже
И днем, и вечером одна («Евгений Онегин» IV 15.2)
Простая русская семья,
К гостям усердие большое,
Варенье, вечный разговор
Про дождь, про лен, про скотный двор (ЕО III 1.11)
2. люди, сплоченные общностью интересов:
Ребят дворовая семья
Сбежалась шумно (ЕО VII 16.11)
Под вечер иногда сходилась
Соседей добрая семья,
Нецеремонные друзья,
И потужить и позлословить
И посмеяться кой о чем (ЕО II 34.7)
3.однородные предметы, собранные вместе или расположенные рядом друг с другом:
Как женщин, он оставил книги,
И полку, с пыльной их семьей,
Задернул траурной тафтой (ЕО I 44.13).
Семантический признак – общность интересов – эксплицирован в контекстах лексически: «нецеремонные друзья», «соседей».
Наиболее часто слово «семья» в «Евгении Онегине» употребляется в первичном значении (таких случаев употребления 60 %), реже – в значении людей, сплоченных общностью интересов (34 %) и 6 % случаев употребления слова «семья» занимает значение однородных предметов, собранных вместе или расположенных рядом друг с другом.
Таким образом, в данном художественном произведении не используются Пушкиным специализированные значения слова «семья»: биологическое и лингвистическое.
Толкование слова «семейство» в романе «Евгений Онегин» полностью совпадает с толкованием слова «семья» в его первичном значении – близкие родственники (муж, жена, дети, родители), живущие вместе:
И скоро звонкий голос Оли
В семействе Лариных умолк (ЕО VII 12.2)
Но просто вам перескажу
Преданья русского семейства (ЕО III 13.12)
Для полного изучения понятия «семья» были исследованы лексемы, составляющие данное понятие:
- отец (13 случаев употребления)
- жена (13)
- супруг \ супруга \ супруги (13)
- муж (12)
- мать (11)
- дети (6)
- дочь (6)
- тетя (6)
- сестра (5)
- невеста (5)
- бабушка \ дедушка (4)
- брат (4)
- дядя (4)
- родня (4)
- кузина (3)
- внуки (2)
- сын (2)
- прадед (2)
- жених (1)
- кум (1)
- молодые (1)
- наследники (1)
- родители (1)
- свекровь (1)
- супружество (1)
- чета (1)
В ходе проведенного исследования было выявлено, что лексика, составляющая понятие «семья», стилистически неоднородна. Можно выделить 2 группы слов:
1) стилистически нейтральная лексика (слова, которые могут употребляться в различных сферах и условиях общения, не привнося в высказывание особого стилистического признака, то есть стилистически не окрашенные):
В Москве, живет у Симеона;
Меня в сочельник навестил:
Недавно сына он женил (ЕО VII XLI)
…Князь подходит
к своей жене и ей подводит
Родню и друга своего (ЕО VIII XVIII)
К моей родне, и наконец
Благословил меня отец (ЕО III XVIII)
Данная группа является наиболее представленной и составляет 59 % всей лексики.
2) лексика, стилистически окрашенная. Данная группа включает в себя:
· лексика с положительной эмоционально-экспрессивной оценкой. Положительная оценка эксплицирована в контексте лексически («приятный жребий повелел», «пленился», «верною», «чистосердечный», «по сердцу», «верная»):
Когда мне быть отцом, супругом
Приятный жребий повелел,
Когда б семейственной картиной
Пленился я хоть миг единый, -
То, верно б, кроме вас одной,
Невесты не искал иной (ЕО IV XIII)
Он умер в час перед обедом,
Оплаканный своим соседом,
Детьми и верною женой
Чистосердечный, чем иной (ЕО II XXXVI)
Души неопытной волненья
Смирив со временем (как знать?)
По сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добродетельная мать (ЕО III Письмо Татьяны к Онегину)
Данная группа составляет 7 % лексики.
· Наблюдается 10 % случаев употребления лексики с отрицательной оценкой. Негативная окраска выражена лексически («недостойном», «бедная», «скучный», «судьбу проклиная», «всегда нахмурен», «молчалив», «сердит», «холодно ревнив», «будет мукой»):
Грустит о недостойном муже,
И днем и вечером одна;
Где скучный муж, ей цену зная
(Судьбу, однако ж, проклиная),
Всегда нахмурен, молчалив,
Сердит и холодно ревнив! (ЕО IV XV)
У скучной тетки Таню встретя,
К ней как-то Вяземский подсел
И душу ей занять успел (ЕО VII XLIX)
Поверьте (совесть в том порукой),
Супружество нам будет мукой (ЕО IV XIV)
· лексика с оттенком иронии встречается в 11 % случаев употребления. Ирония эксплицирована в контексте лексически ( «добрый малый», «в прошедшем веке запоздалый», «переспелых лет») или по смыслу:
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил,
И лучше выдумать не мог;
Его пример другим наука:
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь! (ЕО I I)
Отец ее был добрый малый,
В прошедшем веке запоздалый;
Но в книгах не видал вреда;
Он, не читая никогда,
Их почитал пустой игрушкой ( ЕО II XXIX)
Подходит к Ольге Петушков,
К Татьяне Ленский, Харликову,
Невесту переспелых лет,
Берет тамбовский мой поэт (ЕО V XXXIX)
· лексика, употребленная с шутливым оттенком, составляет 10 %:
Что ж матушка? Зачем же стало?
В Москву, на ярмарку невест (ЕО VII XXVI)
Но муж любил ее сердечно,
В ее затеи не входил,
Во всем ей веровал беспечно,
А сам в халате ел и пил (ЕО II XXXIV)
И вот из ближнего посада
Созревших барышень кумир,
Уездных матушек отрада,
Приехал ротный командир (ЕО V XXVIII)
Можно выделить в данном художественном произведении использование устаревшей лексики (слова, вышедшие или выходящие из живого употребления, но еще хорошо известные в современном литературном языке):
С послушной куклою дитя
Приготовляется шутя
К приличию, закону света,
И важно повторяет ей
Уроки маменьки своей (ЕО II XXVI)
Бренчат кавалергарда шпоры;
Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры,
И ревом скрипок заглушен
Ревнивый шепот модных жен (ЕО I XXVIII)
Данная группа составляет 3 % всей лексики.
Проведенный анализ показал, что в «Евгении Онегине» выражается точка зрения на семью как на теплое родное гнездо с определенными традициями и принципами, обязательными для всех членов семьи:
Недели две ходила сваха
Благословил меня отец(ЕО III XVIII)
К тому ж и мнения супруга
Для добродетельной жены
Всегда почтенны быть должны (ЕО IV XXI)
Романтический брак по любви в ту пору встречался в жизни очень редко. Влюблялся и выбирал мужчина или его родители:
Ее московская кузина
Твердила часто ей об них.
В то время был еще жених
Ее супруг, но поневоле (ЕО II XXV)
«В Москве, живет у Симеона
Недавно сына он женил» (ЕО VII XLI)
Чуть отрок, Ольгою плененный,
Сердечных мук еще не знав,
Он был свидетель умиленный
Ее младенческих забав;
В тени хранительной дубравы
Он разделял ее забавы,
И детям прочили венцы
Друзья-соседи, их отцы (ЕО II XXI)
Подлинное знакомство начиналось после церковного обряда. В счастливых случаях оно перерастало в спокойную дружескую привязанность или просто привычку:
Разумный муж уехал вскоре
В свою деревню, где она
Бог знает, кем окружена,
Рвалась и плакала сначала,
С супругом чуть не развелась;
Потом хозяйством занялась,
Привыкла и довольна стала.
Привычка свыше нам дана:
Замена счастию она (ЕО II XXXI)
В менее счастливых случаях брак превращался в покорное терпение:
Грустит о недостойном муже (ЕО IV XV)
Блажен, кто ведал их сомненья
И наконец от них отстал;
Блаженный тот, кто их не знал,
Кто охлаждал любовь разлукой,
Вражду злословием; порой
Зевал с друзьями и с женой,
Ревнивой не тревожась мукой (ЕО II XVII)
Необходимым условием реализации идеала семейной жизни у А.С. Пушкина является образ жена (13 случаев употребления), которая с одной стороны – хозяйка, помощница и даже работница, а с другой – светская дама, посетительница балов:
Она езжала по работам,
Солила на зиму грибы,
Вела расходы, брила лбы,
Ходила в баню по субботам (ЕО II XXXII)
Кто б смел искать девчонки нежной
В сей величавой, в сей небрежной
Законодательнице зал? (ЕО VIII XXVIII)
Однако наблюдения показывают, что в «Евгении Онегине» демонстрируется ироническое отношение автора к семье (использование лексики с ироническим оттенком, шутливой лексики). Это свидетельствует о том, что для А.С. Пушкина реализация творческого потенциала человека важнее семейных традиций. Семья – это средоточие и национальной, и исторической, и личной жизни. Но необходимо самому быть яркой личностью, обладающей собственным достоинством, личной независимостью, полнотой духовной жизни, богатством ума и эмоций.
Рисунок 1Лексика, составляющая понятие "семья" в русском языке
§2. Содержание понятия «семья» и средства его реализации в английском языке.
§2.1. Анализ системы значений существительного «family» («семья»).
По аналогии с анализом системы значений существительных «семья» и «семейство» в русском языке был проведен анализ значений существительного «family» («семья») в английском языке.
«The American Heritage Dictionary» дает следующее толкование слова «family» [The American Heritage Dictionary 1987: 254]:
1. parents and their children (родители и их дети, здесь и далее пер. Боровицкой И.А.);
2. a group of persons related by blood or marriage (группа лиц, связанных узами кровного родства или брака);
3. the members of the household (родственники, живущие вместе);
4. a group of things with common characteristics (группа вещей, связанных общими характеристиками);
5. biol. A group of related plants or animals ranking between a genus and an order (биол. группа родственных растений или животных, занимающая место между родом и отрядом).
По данным «New Webster’s Dictionary of the English Language» слово «family» имеет следующие значения [New Webster’s Dictionary of the English Language 1988:556]:
- the unit consisting of parents and their children (сообщество, состоящее из родителей и их детей);
- persons related by blood or marriage (люди, связанные узами кровного родства или брака);
- those who are descendants of a common progenitor (те, кто являются потомками одного прародителя);
- a clan (клан, род);
- noble or distinguished lineage (знатная, выдающаяся родословная);
- the group of persons who live in one household and under one head (группа родственников, живущих под одной крышей);
- a group of people or things with a common or related characteristic, function or origin (группа лиц или предметов, связанных общими или родственными характеристикой, функцией или происхождением);
- a classification of plants or animals which is above a genus and below an order (классификация растений или животных , находящихся выше рода, но ниже отряда);
- math. A set of surfaces or curves whose equations are related, differing only in their parameters (группа аналогичных уравнений, различающихся только параметрами);
- a class of languages sharing certain characteristics and seeming to have had a common origin(группа родственных языков, объединенных общностью происхождения).
«School Dictionary» дает схожие толкования [School Dictionary 1987: 346]:
1. parents and their children(родители и их дети). Twenty families live on our street (Двадцать семей живут на нашей улице).
2. the children of the same parents (дети одних родителей). My parents raised a large family (Мои родители воспитали много детей).
3. a group of people connected by blood or marriage; relatives (группа людей, связанных узами кровного родства или брака; родственники).
4. a group of people descended from a common ancestor; house, line, or clan (группа людей, являющихся потомками одного предка; дом, родословная, клан).
5. a group of things related by common or similar characteristics: a family of musical instruments (группа предметов, связанных общими или похожими характеристиками: семья музыкальных инструментов).
6. biol. A group of related animals or plants, ranking below an order and above a genus (группа родственных животных или растений, занимающих место ниже отряда, но выше рода). Zebras, asses, and horses belong to the horse family (Зебры, ослы и лошади относятся к семейству парнокопытных).
7. a group of related languages descended from a common language (группа родственных языков, объединенных общностью происхождения). The English language belongs to the Indo-European family (Английский язык относится к индоевропейской языковой семье).
Схожие толкования слова «family» мы находим и в «Collins Essential English Dictionary» [Collins Essential English Dictionary 1989: 280]:
1. a group of people who are related to each other, especially parents and their children (группа лиц, находящихся в родственных отношениях, особенно родители и их дети). …an English family on holiday (английская семья на выходных)… …He showed me photographs of his family (Он показал мне фотографии своей семьи)…
2. when people talk about their family, they can also mean (когда люди говорят о своей семье, они также могут иметь в виду):
2.1. their children (своих детей). …raising a family (воспитание детей )……She has no families of her own (У нее нет своих детей)…
2.2. one line of their ancestors (предки по одной линии). Her mother’s family had lived there for generations (Ее жила там на протяжении поколений)…
3. you can use family to describe (можно использовать существительное «семья» для обозначения):
3.1. things that belong to a particular family (реалий, характерных для определенной семьи). Ben worked in the family business (Бен работал в семейном бизнесе).
3.2. things that are designed to be used or enjoyed by both parents and children (реалий, которыми пользуются или наслаждаются и родители, и дети). …a family car (семейная машина)… …family entertainment (семейные развлечения)…
4. a family of animals or plants is a group of related species (семья животных или растений – это группа родственных видов). It’s a member of the sparrow family (Это особь семейства воробьиных).
«Longman Dictionary of English Language and Culture» [Longman Dictionary of English Language and Culture 2000:465] определяет «family» («семью») как:
1. one’s parents, grandfather and grandmother, brothers and sisters, uncles, aunts etc (родителей, дедушек и бабушек, братьев и сестер, дядюшек и тетушек и т д.): My family is very large (У меня большая семья).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5