Abjad/Алфавит
Буквы
Произношение
Пример
A
Арбуз
B
Б
Белый
С
Ч
Чаща
D
Д
Дом
E
Э[ε], е [Ə]
Во многих случаях в начале слова и в первом слоге буква не читается
Kemarin (кмарин)- вчера
Эхо
F
Ф
Флот
G
Г
Гоголь
H
Х’ (мягкая)
Хорек
I
И
Игла
J
Дж’(мягкое)
Дерево
K
Кошелек
L
Л
Ларек
M
Мужчина
N
Н
Нога
О
Орбита
Р
П
Папа
Q
К (глухая)
Кров
R
Рубашка
S
Свет
Т
Тайна
U
У
Усы
V
Ве,
но во многих случаях произносится как Фе
Хива,
Фехтование
W
Ве
Ветер
X
Экс
Экстра
Y
Йе
Йемен
Z
Зе
Зебра
Дифтонг(Diftong)
ДИФТОНГ (от греч . diphthongos - двугласный), сочетание двух букв, как гласных, так и несогласных, образующих один слог.
Пример: Ny – [ɲ] penyanyi (певец)
Ng – [ŋ] pendengar (слушатель)
Аu – [οu] kerbau (корова)
Oi - [οί ] Amboi (красивый)
Ejaan (Орфография)
Правописание заглавных букв в индонезийском языке:
С заглавной буквы пишутся:
Употребление дефиса
1. При редупликации
Пример: anak-anak (дети), buku-buku (книги), mata-mata(глаза), undang-undang (закон),
Tukar –menukar (обмениваться).
Существует ряд слов в индонезийском языке, которые всегда употребляются с дефисом, но не являются редупликацией слов.
Пример: kupu-kupu (бабочка), biri –biri (овца).
2. В связи с отсутствием падежей в индонезийском языке, дефис помогает правильно расставить акценты в предложении. В разговорной речи это делается интонационно.
Например, предложение Ibu Bapak saya можно перевести как Мама моего отца или Мама, мой отец и т.д. Для избежания двузначности в предложении, необходимо поставить дефис: Ibu -Bapak saya (Мама моего отца).
Написание аббревиатуры
Пример: Amir Hamzah Astapradja – A.H. Astapradja
Presiden Susilo Bambang Yudhoyono – Presiden SBY.
Пример: Jendral Sudirman – Jend. Sudirman (генерал Садирман), Profesor Ibrahim – Prof. Ibrahim, Bapak – Bpk (господин), Doktor – Dr.(доктор наук), Dokter - dr.(врач).
Пример: Dewan Perwakilan Rakyat (Совет народного представительства) – DPR, Perseroan Terbatas(Акционерное общество) –PT, Rancangan Undang-Undang (проект закона)- RUU.
Пример: dan lain-lain –dll.(и пр.), dan sebagainya – dsb.(и т.п.), dan seterusnya –dst.(и т.д.), yang terhormat (уважаемый) –Yth, rupiah (рупий) – Rp.
Morfologi (Морфология)
Понятие морфемы
В индонезийском языке существует два вида морфем:
- свободная морфема (morfem bebas) или морфема - основа (кata dasar), в которой заключено общее лексическое значение. Она является начальной формой слова и лишь в редких случаях употребляется самостоятельно. Для образования различных частей речи необходимо присоединение аффиксальных морфем (imbuhan).
Пример: Tidur – спать, makan- кушать.
- зависимая или аффиксальная морфема (imbuhan), имеющая грамматическое значение, используется для образования новых слов. Она подразделяется на 4 разновидности, в зависимости от местоположения в слове:
1. Приставка (awalan), находится перед корнем. Например Me-, di-, ber-, pe-.
2. Инфикс (sisipan), находится внутри корня. Например -em-, -el-, -er-.
3. Окончание (akhiran), находится в конце слова. Например -an, - kan.
4. Конфикс (gabungan) - это использование всех вышеуказанных аффиксов (имбухан), которое приводит к образованию нового значения. Пример: Me + основа + an, di +основа + an.
Понятие аломорфа:
При сочетании морфем в них могут происходить звуковые изменения, в результате которых возникают разные формы одной и той же морфемы, это и называется аломорфом. Иногда они значительно различаются по своему фонемному составу.
Пример:
Ber + kerja = bekerja, ber + rambut = berambut, ber + ajar = belajar.
Способы словообразования:
1.Кata dasar или основное слово, состоящее только из основы, в которой заключено самостоятельное лексическое значение.
Пример: minum - пить
2. Кata berimbuhan, образование нового слова путем присоединения к основе (Ката дасар) аффиксов (имбухан).
Пример: Jalan (дорога) – berjalan (идти, ходить).
3. Кata ulang, редупликация или повторение одних и тех же слов или слогов, которая приводит к образованию нового слова.
Пример:buku – buku – книги, mobil-mobilan – игрушечная машинка.
4. Кata majemuk – при соединение двух разных слов образуется слово с новым значением.
Пример: Orang – человек, tua – старый = orangtua – родители.
Jenis kata (Части речи)
В индонезийском языке существует несколько точек зрения разделения слов на части речи (Jenis Kata). Наиболее распространенной считается разделение на знаменательные и служебные части речи. Выделяются шесть знаменательных:
Служебные слова (Kata Tugas) также разделяются на 6 видов:
Кata Benda (Имя существительное)
Существительные в индонезийском языке образуются несколькими способами:
1. Безаффиксальные имена существительные, которые состоят только из основ (кata dasar).
Пример: Buku – книга, komputer –компьютер.
2. Существительные, образованные с помощью аффиксов (imbuhan) из безаффиксальных существительных.
Пример: perumahan – массив (от rumah – дом).
3. Существительные, состоящие из двух слов (существительного и слов, которые относятся в индонезийском языке к имени прилагательному(ката сифат)), выделяемое как одно. В приведенных ниже примерах, в первом случае слово baik, выступает как отдельная часть речи – прилагательное, а во втором случае, как существительное вместе со словом orang.
Пример: orang itu baik – этот человек хороший, orang yang baik selalu menyenangkan –
Хороший человек всегда приятен.
4. Существительные, которые перешли из других частей речи с помощью аффиксов (imbuhan).
Пример: Penjеlasan – объяснение (от jelas - ясно)
Кata Kerja (Глагол)
Глаголы в индонезийском языке, образуются с помощью определенных аффиксов, которые присоединяются к основе (Kata Dasar):
Me + основа
Пример: Me+ tulis = menulis (писать)
Me +основа + kan
Пример: Me+tunjuk+kan = menunjukkan (показать)
Мe + per + основа + I
Пример: me+per+baik+I = memperbaiki (реставрировать)
Мe + per + основа +kan
Пример: Me +serah + kan = menyerahkan (отдать)
Di + основа + kan
Пример: Di+serah+kan = diserahkan (отданный)
Di + основа + I
Пример: Di+tanda+I = ditandai (отмеченный)
Ber + основа
Пример: Ber+jalan = berjalan (ходить)
Ber + основа + an
Пример: Ber + peluk + an = berpelukan (обниматься)
Существует группа глаголов, которая состоит только из основы (кata dasar).
Пример: tidur – спать, лежать, pergi – идти, ехать.
Kata Kerja Aktif (активный глагол)
В индонезийском языке существует понятие активности/пассивности глагола, выражающее отношение между действием, субъектом и объектом.
Глагол является активным (Kata Kerja Aktif) тогда, когда действие совершает предмет (субъект). Активный глагол образуется с помощью приставки (awalan) Me-. Аналогом активного глагола в русском языке является действительный залог.
Пример: Меmbaca - читать
Kata Kerja Pasif (пассивный глагол)
Пассивным (Kata Kerja Pasif) глагол является когда субъект на себе испытывает действие. Пассивный глагол образуется с помощью приставок (awalan) Di-, ter – и конфикса Ke - + - an. Аналогом пассивного глагола в русском языке является причастие .
Пример: Dibaca – прочитанный, tertulis – написанный, kecurian – обворован.
Kata kerja transitif/intransitif (переходные/непереходные глагол)
Переходные глаголы (Kata Kerja transitif) в предложении не могут употребляться без объекта, на который направлено их действие. Переходные глаголы образуются с помощью аффиксов Me-, Di-, Me-(Di-) + основа + -kan (-i), а также безаффиксальным способом (только основа) и с помощью редупликации (см. статью «словообразование»).
В случае если действие прямо не переходит на предмет (объект), глагол является непереходным (Kata Kerja intransitif). В этом случае он образуется с помощью аффиксов Ber-, Ber- + основа + -an, безаффиксальным способом и с помощью редпликации. Переходные/непереходные глаголы используются в переходных/непереходных предложениях (Kalimat transitif/intransitif).
Saya melukis potret ayah – Я рисую портрет отца (trans.).
Portret ayah dilukis oleh saya. – Портрет отца, нарисованный мной (trans.).
Saya berkenalan dengan tetangga. –Я познакомился с соседом (intr.).
Dia minum teh panas. –Он пьет горячий чай (trans.).
Budi tidur di kamar saya. – Буди спит в моей комнате (intr.).
Seluruh mahasiswa membaca-baca buku pelajaran. – Все студенты перечитывают учебник (trans.).
Tuti berpandang-pandangan dengan pemuda itu. - Тути переглядывается с этим парнем (intr.).
Существует группа глаголов, которая переходит в другие части речи с помощью определенных аффиксов, например приставки Ре-.
Пример: Menyanyi – penyanyi (петь - певец), mendengar – pendengar (слушать - слушатель).
В индонезийском языке глаголы не имеют форм настоящего, прошедшего или будущего времени. Время действия определяется с помощью вспомогательных слов sedang – настоящее время, sudah – прошедшее время, akan – будущее время.
Пример: Saya membaca buku – Я читаю книгу (неопределенное время).
Saya sedang membaca buku – Я читаю книгу (настоящее время)
Saya sudah membaca buku – Я уже прочитал книгу (прошедшее время).
Saya akan membaca buku – Я буду читать книгу (будущее время).
Время можно также определить с помощью следующих слов: sekarang – сейчас, в данный момент, kemarin – вчера, besok –завтра.
Kata Sifat (Имя прилагательное)
Прилагательные в индонезийском языке в отличие от русского языка не изменяются по родам и имеют только одну форму.
Baik – хороший, хорошая, хорошее, хорошие.
Как мы уже отмечали выше, в некоторых случаях имя прилагательное не выделяется как отдельная часть речи, а выступает вместе с существительным как одно слово.
Orang baik – хороший человек. Lagu rakyat –народная песня.
Сравнительная степень прилагательного образуется с помощью слова - Lebih.
Besar – большой, lebih besar – больше.
Baik – хороший, lebih baik – лучше.
Превосходная степень прилагательного образуется с помощью слова – Paling или приставки ter-.
Besar – большой, Paling besar, terbesar – самый большой.
Baik – хороший, Paling baik, Terbaik – лучший.
Имена прилагательные могут переходить в другие части речи с помощью аффиксов (imbuhan).
Baik –хороший, Kebaikan – благородство, memperbaiki – исправлять.
В индонезийском языке имя прилагательное всегда находится после имени существительного.
Rumah besar – большой дом.
Kucing hitam – черная кошка
Tahun ajaran – учебный год
Kata Ganti (Местоимение)
Местоимения в индонезийском языке разделяются на личные , притяжательные, указательные, соединительные, вопросительные и неопределеннные.
Kata Ganti orang (личные местоимения)
Kata Ganti Orang
Tunggal (Единств. Число)
Jamak (Множ. Число)
Orang I
Saya, Aku (Я)
Kami (мы – определенное) , Kita (мы – все)
Orang II
Engkau, kamu (Ты)
anda (Вы – уважительное обращение)
Anda (Вы),
Kalian
Orang III
Dia, Ia (он/она)
Beliau ( уважительное обращение)
Mereka (Они)
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5